注釋
[1] 荊宣王:楚宣王.
[2] 北方:指我國(guó)當(dāng)時(shí)中原的一些小諸侯國(guó).
[3] 求 :尋求,尋找.
[4] 食:吃.
[5] 子:你.
[6] 無(wú)敢:不敢.
[7] 天帝:上天.
[8] 使:派遣.
[9] 長(zhǎng)(zhǎng):長(zhǎng)官,首領(lǐng).這里作動(dòng)詞,意為“做……首領(lǐng)”.
[10] 逆,違抗.
[11] 以……為……:認(rèn)為……是…….
[12] 不信:不真實(shí),不可靠.
[13] 走:逃跑.
[14] 以為:認(rèn)為.
[15] 然:真的,正確的.
[16] 故:所以.
[17] 畏:害怕.
譯文
楚宣王問(wèn)群臣,說(shuō):“聽說(shuō)中原地區(qū)的諸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是這樣的嗎?”群臣無(wú)人回答.江乙回答說(shuō):“老虎捕捉各種野獸來(lái)吃.捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說(shuō):‘您不敢吃我,上天派我做群獸的領(lǐng)袖,如果您吃掉我,就違背了上天的命令.您如果不相信我的話,我在前面走,您跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不明白群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍.現(xiàn)在,大王擁有五千里江山,百萬(wàn)雄師,都?xì)w昭奚恤掌管.因此,北方人民之所以畏懼昭奚恤,完全是因?yàn)榇笸醯?兵權(quán)掌握在他的手里,那也就是說(shuō),他們畏懼的其實(shí)是大王的軍隊(duì)呀!就像百獸畏懼老虎一樣.”