柳宗元《黔之驢》教案設(shè)計(jì)
【教學(xué)目標(biāo)】
1.理解這則寓言的寓意:認(rèn)識(shí)事物本質(zhì),駕御并征服客觀事物。
2.了解寓言特點(diǎn),學(xué)習(xí)賞析寓言的方法。
3.鞏固文言文知識(shí),積累文言文詞匯;借助注釋和工具書翻譯課文,理解課文主旨。
【教學(xué)重難點(diǎn)】
1.重點(diǎn):分析寓言中的形象,準(zhǔn)確把握寓意。
2.難點(diǎn):對(duì)文言詞語(yǔ)的理解、領(lǐng)悟。
【課時(shí)安排】
二課時(shí)
【教學(xué)流程】
第一課時(shí)
一、導(dǎo)入
1、廄(打一字) 驢
2、從這些成語(yǔ),你能總結(jié)出古人對(duì)驢的大致評(píng)價(jià)嗎?
非驢非馬 好心做了驢肝肺
借坡下驢 驢唇不對(duì)馬嘴
騎驢倒墮 騎驢覓驢
騎驢索句 卸磨殺驢
騎驢吟灞上 三紙無(wú)驢
小結(jié):古人似乎對(duì)驢子不是很看得不起,總是把它們看成是一種蠢笨、愚昧的象征。
二、走近作者
1、柳宗元,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字子厚,河?xùn)|人,世稱柳河?xùn)|。與韓愈同為唐代古文運(yùn)動(dòng)的倡導(dǎo)者,稱“韓柳”,是唐宋八大家之一。因積極參加王叔文為首的革新派被貶官永州、柳州,又稱柳柳州。死后其文章由劉禹錫整理為《柳河?xùn)|集》
三、文體常識(shí)
寓言:一種文學(xué)體裁,常帶有諷刺或勸戒的性質(zhì),用假托的故事或擬人手法說(shuō)明某個(gè)道理或教訓(xùn)。
柳宗元的寓言,繼承了先秦諸子的寓言短小精悍,寓哲理于形象的傳統(tǒng),并有所發(fā)展。他的寓言善用各種動(dòng)物擬人,抓住其某一特性予以夸張,以寄寓哲理,諷刺政敵,抨擊社會(huì)丑惡現(xiàn)實(shí)。代表作《三戒》借麋、驢、鼠嘲諷“乘物以逞,或依勢(shì)以干非其類”的人物。
正是由于柳宗元的大量創(chuàng)作,寓言才得以成為一種獨(dú)立的`文學(xué)體裁。
四、初讀課文
1、聽錄音,然后自由、大聲朗讀課文。
2、掌握文中的生字詞。
3、用自己的語(yǔ)言,以講故事的形式給同學(xué)們大致講一下這個(gè)故事。
檢測(cè)略
故事大王評(píng)選現(xiàn)場(chǎng):從前啊!在黔地也就是今天的湖南、湖北、重慶、貴州一帶沒有驢子……
觀看動(dòng)畫
五、精讀文本
1.結(jié)合注釋,疏通文句,通過(guò)反復(fù)的朗讀,基本理解文意。
2.組織學(xué)生互相翻譯。
3.教師根據(jù)學(xué)生翻譯的情況檢查一些重要語(yǔ)句。
4.組織學(xué)生再次互相翻譯。
疏通字詞略
補(bǔ)充小助手:
船載以入:用船(名作狀)
至則無(wú)可用:到了
稍出近之:漸漸
且噬己也:將要
蹄之:用蹄子踢 (名作動(dòng))
技止此耳:只
盡其肉: 吃光 (用做動(dòng)詞)
一字多義
1、以為神=以(之)為神;把(它)當(dāng)作神
2、以為且噬己也:認(rèn)為驢子將要咬自己
3、虎因喜:因此 因跳踉:于是
4、益習(xí)其聲:漸漸 稍近益狎:更加
5、然往來(lái)視之:然而 憖憖然: ……的樣子
翻譯技巧:翻譯古文,首要的是要掌握“補(bǔ)”、“順”、“選”、“活”四種方法。
? 補(bǔ)——添補(bǔ)加主語(yǔ)、賓語(yǔ)、介詞、量詞等成分,使其符合現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣。
? 順——把古漢語(yǔ)倒裝句調(diào)整為現(xiàn)代漢語(yǔ)句式。
? 選——一詞多義翻譯時(shí),必須結(jié)合語(yǔ)言環(huán)境和事理邏輯選擇合適的義項(xiàng)。
? 活——對(duì)于一些古今異義詞要用現(xiàn)代詞匯替換。
例:1)至則無(wú)可用,放之(于)山下
運(yùn)到之后,卻沒有什么用處,就把它放在山下。
(2)蔽林間窺之
譯:(老虎)隱藏在樹林中偷偷觀看它(驢子)
調(diào)整語(yǔ)序/替換詞匯
(3)莫相知=莫知相
譯:不知道它究竟是個(gè)什么東西
(4)稍近益狎,蕩倚沖冒。
譯:(老虎)又漸漸靠近(驢子),態(tài)度更加隨便,并帶有戲弄的意味,碰一碰它,靠一靠它,撞一撞它,冒犯它一下
(5)驢不勝怒,蹄之。
譯:驢禁不住 發(fā)起怒來(lái),用蹄子踢了老虎。
總結(jié):有人用“信”“ 達(dá)”“ 雅”三個(gè)字來(lái)作為翻譯的標(biāo)準(zhǔn):。
? “信”是指譯文要準(zhǔn)確無(wú)誤,忠于原文。
? “達(dá)”是指譯文要通順暢達(dá),符合現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法及用語(yǔ)習(xí)慣。
? “雅”就是指譯文要優(yōu)美自然。
六、分析文本
以小組為單位,
1、從文中劃出表示老虎認(rèn)識(shí)驢的心理活動(dòng)的詞;
2、找出描寫老虎動(dòng)作的詞;
3、找出文中描寫驢子的詞
1、虎認(rèn)識(shí)驢的心理過(guò)程:以為神-莫相知-以為且噬己也-覺無(wú)異能者-終不敢搏-技止此耳
2、文中寫虎動(dòng)作的詞(從中選擇一組試作賞析)
蔽、窺 急于摸底好奇害怕
大駭、遁 恐懼
近之、視之、近出 一再試探、生性膽大
蕩倚沖冒 工于心計(jì)
跳踉、斷、盡、去 干脆利落志得意滿
3、驢的形象
龐然大物 形體 本質(zhì)特征
表面現(xiàn)象
一鳴 聲音 大而無(wú)能,虛張聲勢(shì),外強(qiáng)中干。
蹄之 絕招 黔驢之“技”
七、文本延伸
1、課本劇表演 如果你是導(dǎo)演,你將如何挑選演員?對(duì)他們的形體、相貌有何要求?
如果你是“驢”或“虎”的演員,你是如何理解你所扮演的角色的?你將通過(guò)哪些技巧塑造你要扮演的角色?
如果你是念旁白的演員,你覺得用白話文念好還是文言文念好?為什么?
編演要求:
學(xué)習(xí)小組內(nèi)合作,最后挑選三名同學(xué),一人念旁白,另兩人分別扮演驢和老虎。表演前要仔細(xì)揣摩角色的心理、動(dòng)作和神態(tài)特征,努力再現(xiàn)作品的精彩畫面。老虎的心理活動(dòng)用內(nèi)心獨(dú)白的形式表達(dá)出來(lái)。
在尊重作品的前提下力求有個(gè)人的創(chuàng)造。
祝演出成功!
2、演員感言:
老虎感言:1、對(duì)于驢子我一開始有些害怕,但是放棄我又不甘心,放棄也不是我的性格。所以就用各種方法試探它,最后還真讓我試探出來(lái),原來(lái)是個(gè)沒用的家伙,讓我飽餐了一頓。
……
驢子感言:1、我覺得我很冤枉,我不知道什么原因被送到這個(gè)鬼地方,沒有我的同伙,只有一片大森林?磥(lái)沒有車,也沒有磨要我拉,我無(wú)所事事在這兒,最后還莫名其妙地被一只老虎給吃掉,可誰(shuí)都知道我并不擅長(zhǎng)“相撲”啊!
……
3、奇思妙想
如果你是一只僥幸逃離虎口的驢,面對(duì)血淋淋的現(xiàn)實(shí),你會(huì)何去何從?是直面慘淡的“人”生,超越舊我,還是聽天命,坐以待斃?
請(qǐng)展開你想像的翅膀,大膽地想像吧!
【柳宗元《黔之驢》教案設(shè)計(jì)】相關(guān)文章:
改寫《黔之驢》05-21
讀《黔之驢》有感08-09
續(xù)寫《黔之驢》04-23
讀《黔之驢》有感12-26
讀黔之驢有感12-01
黔之驢原文鑒賞03-29
黔之驢古詩(shī)賞析04-02
《黔之驢》譯文及注釋03-24