紫黯紅愁無(wú)緒,日暮春歸甚處?春更不回頭,撇下一天濃絮。春住!春住!黦了人家庭宇。
《如夢(mèng)令·紫黯紅愁無(wú)緒》注釋
①濃絮:指柳絮。
②黦(yuè):色敗壞。污跡。五代韋莊《應(yīng)天長(zhǎng)》詞:“想得此時(shí)情切,淚沾紅袖黦。”
《如夢(mèng)令·紫黯紅愁無(wú)緒》賞析
東君無(wú)情,一時(shí)間姹紫嫣紅皆黯然失色。而春光卻不顧人們的挽留和嘆息,仍拋下滿天白絮,徑自離去,以至作者急得連聲呼喚“春住”。惜春之情,溢于言表。