日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    《與元微之書》原文和譯文

    時間:2022-10-21 11:35:23 春寧 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《與元微之書》原文和譯文

      《與元微之書》是唐代白居易的一封書信。該作品是白居易在經(jīng)歷了痛苦的思想斗爭后,他內(nèi)心蓄積著的憤慨和憂傷、思想上的矛盾和牢騷,除了付之廬山山水,只能訴之筆墨,因而滿懷真情,寫出了這封深摯動人的書信。以下是小編為大家收集的《與元微之書》原文和譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

      原文:

      四月十日夜,樂天白:

      微之微之!不見足下面已三年矣,不得足下書欲二年矣,人生幾何,離闊如此?況以膠漆之心,置于胡越之身,進不得相合,退不能相忘,牽攣乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天實為之,謂之奈何!

      仆初到潯陽時,有熊孺登來,得足下前年病甚時一札,上報疾狀,次敘病心,終論平生交分。且云:危惙之際,不暇及他,唯收數(shù)帙文章,封題其上曰:“他日送達白二十二郎,便請以代書!北眨∥⒅谖乙,其若是乎!又睹所寄聞仆左降詩云:“殘燈無焰影幢幢,此夕聞君謫九江。垂死病中驚起坐,暗風(fēng)吹雨入寒窗!贝司渌松胁豢陕,況仆心哉!至今每吟,猶惻惻耳。

      譯文:

      四月十日夜晚,樂天告白:

      微之啊微之!不見您的面已經(jīng)三年了,沒有收到您的信快要兩年了,人生有多少時日,我和您競這樣長久離別?何況把膠和漆一樣緊緊相聯(lián)的兩顆心,分放在南北相隔的兩個人身上,彼此上前不能在一起。后退不能相忘,牽制隔離,各自都要老了。微之啊微之,怎么辦啊怎么辦!天意造成這種際遇,對這怎么辦呢!

      我剛到潯陽時,熊孺登來訪,收到您前年病重時的一封短信,信上首先說了您的病情,其次敘述您生病時的心情,最后談到我們多年的交誼情分。信上還說:病危時,沒有時間顧及其他事,只收集幾包文章,封起來,在它上面題字:“日后送交白二十二郎,就請用它代替我的信,悲傷啊,微之對待我,怎么如此信任啊!又看到寄來的聽說我被眨官的詩寫道:“燈將燃盡啊,火焰將滅,人影搖搖晃晃,今晚聽說您被貶謫到九江。將近死亡的我,在病中驚起而坐,夜風(fēng)吹著雨進入寒窗!边@樣的詩句別人尚且不忍聽到,更何況我的心呢!到現(xiàn)在每吟誦起來,還悲傷不已啊。

      創(chuàng)作背景

      元和十年(815年)正月,白居易與元稹久別重逢,兩人經(jīng)常暢談達旦,喝酒吟詩。但時隔不久,元稹就因為直言勸諫,觸怒宦官,三月被貶為通州司馬。同年八月,白居易也因要求徹查宰相武元衡被藩鎮(zhèn)軍閥李師道勾結(jié)宦官暗殺身亡一案,被權(quán)臣嫉恨,憲宗聽信讒言,遂將他貶為江州司馬。這封書信體散文寫于元和十二年(817年),白居易47歲。是年,白居易在江州司馬任上已經(jīng)度過了三個年頭,也是他進士及第后從政的第十八年。司馬,歷來是中唐時期安置朝廷貶官的職務(wù),隸屬刺史,有職無權(quán),形同虛設(shè)。這對于一個積極進取、才華橫溢且有著遠大抱負(fù)之人來說無疑是一次沉重的打擊,三年來,孤獨居住在偏遠的貶謫之地,作者內(nèi)心滿腔怨憤,無處傾訴,一旦找到出口,作者的情感不可遏制,因而滿懷著深情寫下了這封沉郁悲痛、感人至深的書信。

      作者簡介

      白居易(772~846),唐代詩人。字樂天,號香山居士。生于河南新鄭,其先太原(今屬山西)人,后遷下邽(今陜西渭南東北)。貞元進士,授秘書省校書郎。元和年間任左拾遺及左贊善大夫。后因上表請求嚴(yán)緝刺死宰相武元衡的兇手,得罪權(quán)貴,貶為江州司馬。長慶初年任杭州刺史,寶歷初年任蘇州刺史,后官至刑部尚書。在文學(xué)上,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作”,是新樂府運動的倡導(dǎo)者。其詩語言通俗,人有“詩魔”和“詩王”之稱。和元稹并稱“元白”,和劉禹錫并稱“劉白”。有《白氏長慶集》傳世。

    【《與元微之書》原文和譯文】相關(guān)文章:

    與元微之書文言文翻譯01-15

    《鄭人買履》原文和譯文07-27

    王冕好學(xué)原文和譯文12-19

    《賈人渡河》原文和譯文03-31

    《青玉案·元夕》原文及譯文02-09

    陳涉世家原文和譯文04-21

    送元二使安西古詩原文及譯文03-02

    陳元方候袁公原文及譯文11-09

    《八聲甘州》原文和譯文鑒賞04-25