日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    天凈沙·湖上送別原文譯文及注釋

    時(shí)間:2024-07-07 13:11:07 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    天凈沙·湖上送別原文譯文及注釋

      元代:張可久

    天凈沙·湖上送別原文譯文及注釋

      紅蕉隱隱窗紗,朱簾小小人家曲,綠柳匆匆去馬。斷橋西下,滿湖煙雨愁花。

      譯文

      紅色的芭蕉花照映著隱隱約約的窗紗,朱紅色的門(mén)簾是個(gè)小門(mén)小戶的人家。綠色柳樹(shù)下一位公子騎著一匹馬,正在匆匆離開(kāi)這戶人家在斷橋西邊便是白堤,滿湖的蒙蒙細(xì)雨籠罩著憂愁的花。

      注釋

      天凈沙:曲牌名,屬越調(diào)。又名“塞上秋”,共二十八字。

      紅蕉:紅色的芭蕉花。

      朱簾:朱紅色的門(mén)簾。

      斷橋:在浙江杭州西湖白堤上。原名保佑橋,唐時(shí)稱斷橋。

      創(chuàng)作背景

      此曲乃杭州西湖斷橋送別之作。作者久住杭州,西湖題詠甚多。既為送別。自是要寫(xiě)離愁別緒。但作者并未直接抒發(fā),而是寄情于景,以景渲染。

      賞析

      首二句先寫(xiě)送者與行者所居環(huán)境幽雅安適!凹t蕉隱隱窗紗,朱簾小小人家曲!卑凳境鲞@是一對(duì)情侶之間的送別,實(shí)際是作者的情侶送他。紅蕉花的色彩隱隱約約地映在窗紗上,小巧幽雅的宅院,門(mén)上掛著朱紅色的門(mén)簾,這是多么寧?kù)o清幽的環(huán)境。這是離開(kāi)人叫頭看到的情景。“紅蕉”多被文士比喻為美女,白居易在《東亭閑望》詩(shī)中說(shuō):“綠桂為佳客,紅蕉當(dāng)美人!倍@里的紅蕉在隱隱紗窗里,是否就是美人!爸旌熜⌒∪思摇,嫻靜幽雅的小院小戶,卻充滿一種甜情蜜意的感覺(jué),也是離人眼中所見(jiàn),那幾分眷戀之情就在這種氛圍里。

      三、四句寫(xiě)行色匆匆,沒(méi)有思想準(zhǔn)備,且又是在斷橋分手,更加令人傷心。此是以動(dòng)景映襯別愁。一對(duì)情侶就在這樣的環(huán)境中依依不舍地分手了。行人騎著馬在楊柳掩映的路上匆匆離去,佳人在注目遠(yuǎn)送,揮手致意,依依惜別。行人在斷橋西面的白堤上離開(kāi)這個(gè)令人繾綣溫馨的所在,這里曾經(jīng)留下那么多美好的記憶。

      結(jié)末一句,移情于物,以滿湖煙雨和含愁之花,將離愁別緒物我融一!皾M湖煙雨愁花!边@時(shí),整個(gè)湖面被蒙蒙的煙雨所籠罩,湖面上到處是充滿憂傷而含淚的荷花。這一句以景托情,迷蒙的景物與迷茫的情思相統(tǒng)一,構(gòu)成一幅凄迷的意境,風(fēng)情旖旎,風(fēng)情無(wú)限。同時(shí)又與開(kāi)頭“紅蕉”照映,的確含蓄蘊(yùn)藉,深得小令三味。

      這首小令藝術(shù)表現(xiàn)上很有特色。作者寫(xiě)離別,但送別之人是誰(shuí),始終沒(méi)有露面,只以紅蕉、朱簾、愁花暗示送人之人是一位女子,送別是其一對(duì)情侶之間的相送。作者沒(méi)有一句言情,卻通過(guò)小小人家之美,西湖煙雨之愁,尤其是含愁之花,將纏綿悱惻之愛(ài),依依不舍之情都表現(xiàn)出來(lái)。是借景抒情之典范佳篇。

    【天凈沙·湖上送別原文譯文及注釋】相關(guān)文章:

    《送別》原文、譯文、注釋及賞析02-23

    送別原文譯文、注釋及賞析04-02

    《天凈沙·秋思》原文及注釋08-24

    天凈沙·春原文及譯文09-04

    天凈沙·秋原文及譯文05-30

    天凈沙·夏原文及譯文12-01

    天凈沙·冬原文及譯文10-25

    《天凈沙·即事》原文及注釋09-05

    觀潮原文及譯文注釋09-04

    愛(ài)蓮說(shuō)原文及譯文注釋07-19