日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    老翁捕虎文言文翻譯

    時間:2023-08-17 12:11:41 登綺 文言文名篇 我要投稿

    老翁捕虎文言文翻譯

      《老翁捕虎》是清代大文豪紀昀的《閱微草堂筆記》里記載的一件故事。下面是小編為您整理的老翁捕虎文言文翻譯,歡迎閱讀!

    老翁捕虎文言文翻譯

      原文

      族兄中涵知旌德縣時,近城有虎暴,傷獵戶數(shù)人,不能捕。邑人請曰:“非聘徽州唐打獵,不能除此患也!保ㄐ輰幋鳀|原曰:明代有唐某,甫新婚而戕于虎,其婦后生一子,祝之曰:“爾不能殺虎,非我子也。后世子孫,如不能殺虎,亦皆非我子孫也!惫侍剖鲜朗滥懿痘。)

      乃遣吏持幣往,歸報唐氏選藝至精者二人,行且至。至則一老翁,須發(fā)皓然,時咯咯作嗽,一童子十六七耳,大失望,姑命具食。

      老翁察中涵意不滿,半跪啟曰:“聞此虎距城不五里先往捕之,賜食未晚也!

      遂命役導往。役至谷口,不敢行。老翁哂曰:“我在,爾尚畏耶?”

      入谷將半,老翁顧童子曰:“此畜似尚睡,汝呼之醒!

      童子作虎嘯聲,果自林中出,徑搏老翁,老翁手一短柄斧,縱八九寸,橫半之,奮臂屹立,虎撲至,側首讓之,虎自頂上躍過,已血流仆地。視之,自頷下至尾閭,皆觸斧裂矣。乃厚贈遣之。

      老翁自言煉臂十年,煉目十年,其目以毛帚掃之,不瞬,其臂使壯夫攀之,懸身下縋不能動!肚f子》曰:“習伏眾神,巧者不過習者之門!

      (意思是:技藝熟練能使技藝超群的人們佩服,能工巧匠也不敢在技藝熟練的人門前經(jīng)過。莊子中并沒有這兩句話,可能是作者誤記)信夫。

      嘗見史舍人嗣彪,暗中捉筆書條幅,與秉燭無異。又聞靜海勵文恪公,剪方寸紙一百片,書一字其上,片片向日疊映,無一筆絲毫出入。均習而已矣,非別有謬巧也。

      選自《閱微草堂筆記》卷十一

      注釋

     、僦泻杭醇o中涵,當?shù)氐目h令。

     、谶樱何⑿ΓI笑。

     、畚查偅何舶透俊

     、芸P:把人或物由上往下放。

      ⑤須:胡須。

      ⑥瞬:眼睛轉動。

      ⑦謬:欺詐。

      解釋

      清朝乾隆年間,安徽旌德縣出現(xiàn)了老虎。不到幾個月,傍晚出城的老百姓被老虎吃了十幾個。過往的客商有幾撥因為貪圖趕路,黎明時分也被老虎傷了許多人。當時,紀曉嵐的一個同族哥哥任知縣,曾幾次招集本地的獵戶搜尋老虎,結果,獵戶也被吃了幾人。一時間,全城的人惶惶不安,平時吃的菜、鹽、油、米等生活必需品都開始缺貨了。無奈之際,當?shù)匾粋人建議:“咱們去請徽州的唐打獵吧!除非他來了,不能消弭這場禍患!”紀曉嵐的同族哥哥就問:“唐打獵是什么人?有這本事么?”那人說:“肯定行!”說著講了老翁捕虎及其解釋老翁捕虎及其解釋一個故事。大概是明代,徽州(現(xiàn)在的安徽歙縣。)有一個姓唐的人,剛剛結婚不幾天,一天進山被老虎吃了。他的老婆很傷心,孩子生了后,專門向天禱告:“你長大后,如果不能殺虎,就不是我的兒子!后代子孫如果不能殺虎,也都不能算是我的子孫!”這孩子長大后,四處拜求名師,終于練就了獵虎絕技。從此后,唐氏世世代代都以擅長獵虎絕技,聞名當?shù)。紀曉嵐的同族哥哥聽后,與眾人商議,很多人都知道唐打獵,贊同這個建議。于是,第二天,衙門里便派人帶著禮金專程去請?zhí)拼颢C。過了幾天,派去的人回來了,說:“唐家專門挑選了兩位技藝最好的人,已經(jīng)在路上了,很快就到。”到了之后,眾人一看,卻很是失望。原來唐家派來的是這么兩個人:一個身形瘦小的老翁,頭發(fā)胡子全白了,說話的時候還不時咯咯咳嗽,似乎隨時都可能摔倒地上,再也起不來;另一個是十六七歲的大男孩兒,看樣子根本沒有力氣。眾人無法可想,唐家既派了人來跑了這么遠的路,那老翁捕虎及其解釋就先安頓下吧。這時,老翁忽然走上前來,半跪說:“不必忙乎。聽說那只老虎在離城不到五里的地方,先去把它抓回來,再吃飯不遲!”紀曉嵐的同族哥哥客氣了幾句,派人領著他們去尋找老虎呆的地方。時值正午?h衙來的人領到老翁捕虎及其解釋山谷口,就不敢再往里邊走了。老翁一看,微微一笑:“有我在,你們還怕什么?”眾人只好硬著頭皮再往前走。走到峽谷深處,已經(jīng)有幾個人渾身哆嗦,不愿再走了。老翁看看大男孩兒,說:“看情形,這個畜牲好像還在睡覺,你把它叫醒!贝竽泻簭埧谀7吕匣⒌膰[聲,聲震林木,落葉紛紛。不一會兒,老虎果然從林中出來。眾人嚇得紛紛后退,大男孩兒也退后十幾步,然后遠遠站定。留下老翁站在原地。覺眼前有人,停了停,猛然徑直向老翁撲來!老翁手里攥著一把長約八九寸、寬四五寸的短小斧頭,覷定撲來的老虎,奮起右臂,屹立不動。老虎半空里撲倒,老翁側頭避過虎勢。眨眼間,老虎從頭頂越過,落地已經(jīng)血流一片,顫動幾下,就不動了。眾人跑來,確信老虎真的死掉了,紛紛去看。這才發(fā)現(xiàn):老虎的身子,從下頜、肚子到尾巴,一條長長的裂痕,早讓老翁的斧頭破成了兩片!此時,眾人才發(fā)覺老翁不是凡人,紛紛上前施禮請教。老翁說自己為了這一招,光臂力就練了十年。別人用掃帚在他的眼前揮過,他的眼睛不會眨一下;他的胳膊平舉時,可以讓幾個壯漢向下拉,壯漢們懸著身子使勁晃,老翁的胳膊卻一動不動。

      作者

      紀均(1724—1805),清代學者、文學家,字曉嵐,一字春帆,乾隆年間進士,官到禮部尚書、協(xié)辦大學士,謚文達。能詩文,多宣揚封建倫理觀念及歌功頌德。晚年著《閱微草堂筆記》,全書著重宣傳封建道德及因果報應,且議論說教過多,但文字質樸簡明,涉獵面廣,多方面表現(xiàn)了作者的學問和見解。有《紀文達公遺集》。

      啟示

      作者寫道:《莊子》說,技術高超的人能夠讓眾人佩服,天生神巧的人也不敢經(jīng)過他的家門。其實,現(xiàn)存《莊子》里并沒有這句話,大概是作者為了行文有信,杜撰出來的。但是道理很明白,任何絕技都是經(jīng)過苦練才能成功。作者說,他的一位朋友嗣彪,黑燈瞎火捉筆寫條幅,和白天燈下寫一樣;還有康熙年間的勵文恪,將紙張剪成一百片,每片書寫一個字,然后對著太陽,將幾十片疊映,字體沒有絲毫出入。這都是熟能生巧的例子,決不是另有什么詐巧。其實,作者自己的淵博也是這么練出來的。他做官做到副宰相,任《四庫全書總目提要》編修,本身就曾經(jīng)苦讀思考,才能成就一代文豪的!堕單⒉萏霉P記》實在是魏晉以來,志怪筆記的佳篇。敘述簡凈,說理透徹,語言平易,魯迅就認為此書“雋思妙語,時足解頤,”在今天,這句話仍有強烈的現(xiàn)實意義,適用于各行各業(yè)。對我們學生來說尤其重要,學習是快樂的過程,但是也要付出辛苦,一點辛苦都不付出,不可能有所成就,哪一個奧運冠軍鮮花背后沒有汗水和淚水。學習還需要反復的熟練的過程,“學而時習之,不亦說乎”“無他,但手熟爾”,告訴我們的是相同的道理。 這是一篇著名的、寓意深刻的故事。唐家打虎的人,無論老幼都身懷絕技,擅長打虎,而其絕技又是數(shù)十年苦練的結果。

    【老翁捕虎文言文翻譯】相關文章:

    紀昀《老翁捕虎》文言文翻譯04-12

    縣令捕蝗文言文翻譯01-14

    跛足虎文言文翻譯02-14

    文言文《螳螂捕蟬》翻譯07-29

    螳螂捕蟬文言文及翻譯01-17

    鸚鵡噪虎文言文翻譯01-05

    馮婦搏虎文言文翻譯03-01

    說虎文言文以及翻譯01-18

    螳螂捕蟬文言文原文及翻譯09-14