日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    明史唐胄傳文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 14:17:10 文言文名篇 我要投稿

    明史唐胄傳文言文翻譯

      明史是一部紀(jì)傳體斷代史,記載了自明太祖朱元璋洪武元年(公元1368年)至明思宗朱由檢崇禎十七年(公元1644年)二百多年的歷史。以下是小編整理的關(guān)于明史唐胄傳文言文翻譯,歡迎閱讀。

    明史唐胄傳文言文翻譯

      明史·唐胄傳

      原文

      唐胄,字平侯,瓊山人。弘治十五年進(jìn)士。授戶部主事。以憂歸。劉瑾斥諸服除久不赴官者,坐奪職。瑾誅,召用,以母老不出。嘉靖初,起故官,請(qǐng)為宋死節(jié)臣趙與珞追謚立祠。進(jìn)員外郎,遷廣西提學(xué)僉事。令土官及瑤、蠻悉遣子入學(xué)。土酋莽信虐,計(jì)擒之。木邦、孟養(yǎng)構(gòu)兵,胄遣使宣諭,木邦遂獻(xiàn)地。屢遷廣西左布政使。官軍討古田賊,久無功。胄遣使撫之,其魁曰:“是前唐使君令吾子入學(xué)者。”即解甲。十五年進(jìn)左侍郎。

      帝以安南久不貢將致討郭勛復(fù)贊之詔遣錦衣官問狀中外嚴(yán)兵待發(fā)胄上疏諫曰若謂中國近境宜乘亂取之臣考馬援南征,深歷浪泊,士卒死亡幾半,所立銅柱為漢極界,乃近在今思明府耳。先朝雖嘗平之,然屢服屢叛,中國士馬物故者以數(shù)十萬計(jì),竭二十余年之財(cái)力,僅得數(shù)十郡縣之虛名而止。況又有征之不克,如宋太宗、神宗,元憲宗、世祖朝故事乎?此可為殷鑒。今四川有采木之役,貴州有凱口之師,而兩廣積儲(chǔ)數(shù)十萬,率耗于田州岑猛之役。興師數(shù)十萬,何以給之?今北寇日強(qiáng),據(jù)我河套。邊卒屢叛,毀我籓籬。北顧方殷,更啟南征之議,脫有不測,誰任其咎?”章下兵部,請(qǐng)從其議。得旨,待勘官還更議。明年四月,帝決計(jì)征討。侍郎潘珍、兩廣總督潘旦、巡按御史余光相繼諫,皆不納。后遣毛伯溫往,卒撫降之。

      郭勛為祖英請(qǐng)配享,胄疏爭。帝欲祀獻(xiàn)皇帝明堂,配上帝,胄力言不可。帝大怒,下詔獄拷掠,削籍歸。遇赦復(fù)冠帶,卒。隆慶初,贈(zèng)右都御史。胄耿介孝友,好學(xué)多著述,立朝有執(zhí)持,為嶺南人士之冠。

      (選自《明史唐胄傳》)

      譯文

      唐胄,字平侯,瓊山人。弘治十五年(1502)進(jìn)士。授官戶部主事。因父喪回家鄉(xiāng)。劉瑾指斥諸位服喪期滿而不赴任者,因此剝奪他的官職。劉瑾被誅,朝廷召用唐胄,唐胄因母親老衰而不出任官職。嘉靖初年,唐胄以故官起用。他疏諫內(nèi)官織造事,請(qǐng)求為宋朝死節(jié)臣趙與珞追封謚號(hào)并為他立祠。進(jìn)而升為員外郎,又升任廣西提學(xué)僉事。命令土官和瑤、蠻等都送子入學(xué)。升為金騰副使。土著莽信殘暴,唐胄用計(jì)將他擒獲。木邦、孟養(yǎng)交兵,唐胄遣派使者前往宣諭,賊寇首領(lǐng)說:“是前唐使君讓我的孩子入學(xué)的!庇谑亲詣(dòng)解除了武裝。他升為右副都御使,巡撫南、贛,轉(zhuǎn)到山東。遷為南京戶部右侍郎。十五年(1536)改派到北部,升為左侍郎。

      皇帝因?yàn)榘材祥L久不進(jìn)貢,準(zhǔn)備對(duì)它進(jìn)行討伐。郭勛又很贊成。皇上下詔派遣錦衣官詢問情況,中央和地方都整兵待發(fā)。唐胄上疏勸諫說:有人說中國的近境,應(yīng)當(dāng)乘其混亂而取之。我考察了馬援的南征,深入浪泊(山名)地方,士兵死亡將近一半,所立的銅柱作為漢的邊界,乃近在現(xiàn)在的思明府。先朝雖然嘗試平安它,卻屢服屢叛,中國消耗的士、馬、物計(jì)有數(shù)十萬,竭盡近二十多年的財(cái)力,僅僅只得到數(shù)十郡縣的虛名而結(jié)束。何況還有討伐而沒有攻克的,像宋太宗、神宗、元憲宗、世祖朝就有這樣的`故事。這可以作為借鑒。現(xiàn)在四川為采集木料動(dòng)用了大批兵力,貴州有凱口兵事,而兩廣積儲(chǔ)數(shù)十萬,一概都耗費(fèi)在田州岑猛戰(zhàn)役上。又屢次興辦大工程,積儲(chǔ)都用在這上面,現(xiàn)在興師十萬,用什么來供給呢?現(xiàn)在北方賊寇逐漸強(qiáng)盛,占據(jù)我河套。邊關(guān)兵士屢次叛亂,毀壞我籓籬。北方憂患正多,又啟南征之議,倘若遇有不測,誰能擔(dān)任這個(gè)罪過呢?奏章下到兵部討論,兵部請(qǐng)求聽從他的建議。圣旨說:等勘官回來再重新議論。第二年四月,皇帝決計(jì)征討。侍郎潘珍、潘旦、巡按御史余光相繼阻諫,都沒有被采納。然后派遣毛伯溫前往,終于撫降了他們。

      郭勛請(qǐng)求讓他的祖父郭英入功臣廟同受祭饗,唐胄上疏力爭;噬弦庥诿魈眉漓胩斓蹠r(shí)附祭獻(xiàn)皇帝,唐胄極力諫言不可行。皇帝大怒,將他下詔獄進(jìn)行拷問,削去他的官籍后讓他回到家鄉(xiāng)。后遇赦復(fù)官,不久死去。隆慶初年,贈(zèng)右都御史。唐胄忠直有孝義之心,好學(xué)而著述豐富,在朝執(zhí)政有原則,是來自嶺南的最優(yōu)秀人士。

    【明史唐胄傳文言文翻譯】相關(guān)文章:

    明史海瑞傳文言文翻譯04-01

    明史吳良傳文言文翻譯01-07

    明史鄭曉傳文言文翻譯01-31

    明史張羅彥傳文言文翻譯04-01

    明史徐階傳文言文翻譯04-01

    明史張輔傳文言文翻譯01-17

    明史翟鑾傳的文言文翻譯04-01

    《明史·熊概傳》文言文翻譯04-01

    明史翟鑾傳文言文翻譯03-31