日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    《四塊玉·閑適》關(guān)漢卿元曲注釋翻譯賞析

    時(shí)間:2024-07-18 07:55:31 元曲精選 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《四塊玉·閑適》關(guān)漢卿元曲注釋翻譯賞析

      作品簡(jiǎn)介

    《四塊玉·閑適》關(guān)漢卿元曲注釋翻譯賞析

      《四塊玉·閑適》是元代偉大戲劇家關(guān)漢卿創(chuàng)作的組曲作品,由四首小令組成。這四首曲子抒寫(xiě)了作者閑適生活的情景,表達(dá)了作者看破紅塵、放下名利、參透榮辱、與世無(wú)爭(zhēng)的思想,也反映出作者對(duì)黑暗官場(chǎng)的不滿情緒,表現(xiàn)出作者傲岸的氣骨和倔強(qiáng)的個(gè)性。全曲語(yǔ)言樸實(shí)自然,毫無(wú)雕琢痕跡,形象鮮明生動(dòng),傳神感人。

      作品原文

      【南呂】四塊玉·閑適

      其一

      適意行,安心坐,渴時(shí)飲饑時(shí)餐醉時(shí)歌,困來(lái)時(shí)就向莎茵臥⑴。日月長(zhǎng),天地闊,閑快活!

      其二

      舊酒投⑵,新醅潑⑶,老瓦盆邊笑呵呵,共山僧野叟閑吟和。他出一對(duì)雞,我出一個(gè)鵝,閑快活!

      其三

      意馬收,心猿鎖⑷,跳出紅塵惡風(fēng)波,槐陰午夢(mèng)誰(shuí)驚破⑸?離了利名場(chǎng),鉆入安樂(lè)窩,閑快活!

      其四

      南畝耕⑹,東山臥⑺,世態(tài)人情經(jīng)歷多,閑將往事思量過(guò)。賢的是他,愚的是我,爭(zhēng)甚么⑻?

      詞句注釋

      ⑴莎(suō)茵:指草坪。

     、仆叮罕咀鳌搬H”(dòu),指再釀之酒。

     、酋╬ēi)潑:醅指未濾過(guò)的酒;潑即“酦”(pō),指釀酒,新醅潑是說(shuō)新酒也釀出來(lái)了。

     、纫怦R、心猿:是來(lái)自佛教經(jīng)典中的典故。把人的名利心比作奔騰的馬、煩躁的猿,必須拴住、鎖著才能靜得下來(lái)。

     、苫标幬鐗(mèng):即南柯夢(mèng)。據(jù)唐人傳奇《南柯太守傳》,書(shū)生淳于棼醉臥槐蔭下,夢(mèng)為大槐安國(guó)附馬,任南柯郡太守榮華富貴顯赫一時(shí);醒來(lái)發(fā)現(xiàn)大槐安國(guó)就是槐樹(shù)上的大螞蟻洞,南柯郡就是槐樹(shù)最南枝上的小螞蟻洞。

      ⑹南畝耕:典出《詩(shī)經(jīng)·豳風(fēng)·七月》:“同我婦子,饋彼南畝,田唆至喜!

     、藮|山臥:用東晉謝安的典故。謝安曾隱居在東山(今浙江上虞縣西南),后入朝為相。后來(lái)人們常用“東山高臥”形容那些高潔之士的隱居生活。

      ⑻甚么:即“什么”。

      白話譯文

      其一

      想走就輕輕松松地走,想坐就安安靜靜地坐?柿司秃龋I了就吃,酒喝醉了就唱幾曲山歌,困了就在草地上躺一躺。日月漫長(zhǎng),天地寬廣,休閑的日子好快活。

      其二

      老酒已經(jīng)再次釀過(guò),新酒也釀造出來(lái)了,大家圍著老瓦盆一個(gè)個(gè)笑呵呵,和山僧村翁一起飲酒唱和。他出一對(duì)雞,我出一個(gè)鵝,休閑的日子好快活。

      其三

      拴住了意馬又把心猿來(lái)鎖,跳出那人心險(xiǎn)惡的紅塵風(fēng)波,大白天南柯夢(mèng)幾人驚醒過(guò)。離開(kāi)了名利爭(zhēng)奪的場(chǎng)所,鉆入自己手造的安樂(lè)窩,休閑的日子好快活。

      其四

      像陶潛一樣在南邊地上耕作,像謝安一樣在東邊山上仰臥,經(jīng)歷的世態(tài)人情那樣多。閑暇時(shí)把往事一一思量過(guò)。賢明的是他,愚蠢的是我,還爭(zhēng)個(gè)什么呢?

      創(chuàng)作背景

      關(guān)漢卿《四塊玉·閑適》這四首小令,創(chuàng)作于元代初期,具體作年不詳。在元代,道教盛行、黑暗,一些沉抑下僚、志不獲展的知識(shí)分子常流露出深沉意識(shí)和消極思想,如馬致遠(yuǎn)、白樸等;就是那些仕途亨通、春風(fēng)得意的知識(shí)分子,在詩(shī)歌中也常常流露出這種意識(shí),如盧摯、姚燧等。他們都像看破紅塵,參透榮辱,沉默而不敢言,趑趄而不敢進(jìn),只想退出那“車塵馬足,蟻穴蜂衙”的官場(chǎng),走到那“閑中自有閑中樂(lè),天地一壺寬又闊”的世界里去。關(guān)漢卿這一組小令就是這種意識(shí)的代表。

      作品鑒賞

      第一首曲子概括寫(xiě)出閑適生活的情景,反映了作者的心境比天地更空曠,他似乎什么思緒都沒(méi)有,進(jìn)入了一種順其自然的境界,正如《莊子·逍遙游》所言:“若夫乘天地之正,而御六氣之辯,以游無(wú)窮者,彼且惡乎待哉?”意思是順應(yīng)著萬(wàn)物的本性,跟隨著自然界的變化,生活在無(wú)始無(wú)終、無(wú)邊無(wú)際的虛無(wú)縹緲之中,對(duì)什么也不依靠,這就是道家所說(shuō)的無(wú)為逍遙的境界。作者的閑適,正是向往著這種境界,“閑快活”是進(jìn)入這一境界的心情。

      其實(shí)作者未必就如此閑適,快活得似神仙。如果深人了解作者當(dāng)時(shí)的社會(huì)環(huán)境,也許可以看到快活的背后積淀著無(wú)窮的辛酸和苦悶。在中國(guó)長(zhǎng)期的封建社會(huì)里,文人們最甜的夢(mèng)是“學(xué)而優(yōu)則仕”,朝為田舍郎,暮登天子堂,一旦雁塔題名,龍門(mén)跳進(jìn),便可大展才華,或?yàn)閲?guó)家效勞,或?yàn)樗嚼疾,就都有了?quán)力的保障,實(shí)現(xiàn)理想也方便多了?上г@條路是那么坎坷而狹窄,荊棘叢生,陷阱遍布,一不小心跌倒下去,就會(huì)遭到滅頂之災(zāi)。蒙元統(tǒng)治者實(shí)行民族壓迫政策,漢人屬于三、四等人,處于下層;而知識(shí)分子,則為下層之下,所謂“七匠八娼九儒十丐”,可見(jiàn),在“只識(shí)彎弓射大雕”的權(quán)貴們面前,儒生們顯得何等可憐,其斯文早就掃地以盡了。

      由高雅之士降而為受欺之民,前程一片渺茫,所以總會(huì)伴隨著強(qiáng)烈的失落感。當(dāng)時(shí)的劇作家多有此感。石君寶在《秋胡戲妻》中哀嘆道:“儒人顛倒不如人!”馬致遠(yuǎn)在《金字經(jīng)》里也曾發(fā)牢騷說(shuō):“困煞中原一布衣……恨無(wú)上天梯。”關(guān)漢卿實(shí)際上也同他們一樣,對(duì)黑暗的異族統(tǒng)治懷著強(qiáng)烈的仇恨,對(duì)被壓迫被損害的下層人民寄予深切的同情,這樣一位滿腔忠憤、為人熱忱、關(guān)心世態(tài)、勤奮著述的“梨園領(lǐng)袖”和“雜劇班頭”,是決不會(huì)超然物外,閑得無(wú)所事事的。大丈夫生在世上,理應(yīng)建功立業(yè),有所作為;即使走不通仕途,也有別的途徑可走,關(guān)漢卿就是用自己豐富的雜劇為國(guó)家、為民族建了大功、立了大業(yè)。

      第二首曲子描寫(xiě)詩(shī)人與朋友詩(shī)酒歡宴的愜意場(chǎng)面。

      在一個(gè)晴朗的日子里,作者村居的房舍里充溢著閑適和舒暢的氣氛。舊酒已被重釀過(guò)一遍,新酒也已經(jīng)釀熟了,滿屋都散發(fā)著香噴噴的酒味。主人呼朋引伴,在自家簡(jiǎn)陋的方桌上擺上了幾個(gè)舊瓦盆,里面盛滿了菜肴。酒菜雖不是山珍海味,但也還鮮美可口,葷素兼有,頗為豐富?腿藗儑谝黄,自自在,不分彼此,一邊品嚼著酒菜,一邊吟詩(shī)唱和;不管是山僧還是野叟,讀書(shū)人還是農(nóng)夫,都是老朋友,無(wú)貴無(wú)賤,無(wú)上無(wú)下,你一杯,我一盞,你一言,我一語(yǔ),你一唱,我一和,玩?zhèn)隨心所欲,樂(lè)個(gè)開(kāi)懷如仙。

      有趣的是這次賓主宴會(huì),不是主人禮儀性地宴請(qǐng)客人,而純屬一種友人們“打平伙”式的聚餐,這在特別講究禮儀的府第和官場(chǎng),是難以見(jiàn)到的。“你出一對(duì)雞,我出一只鵝”,他帶幾樣自種的蔬菜,大家動(dòng)手,既做主人,又做客人這種老友平等而真誠(chéng)的相聚,比起一人掏腰包來(lái)招待眾人倒是公平合理得多,快活有趣得多,還確實(shí)有點(diǎn)返樸歸真的情味。

      關(guān)漢卿用樸質(zhì)的文筆,描寫(xiě)了鄉(xiāng)間生活的這一場(chǎng)景,表現(xiàn)了他追求著一種高雅的情趣。在這里,人們和睦友好,真誠(chéng)相待,不拘泥于繁瑣的禮節(jié),率性而行;鄰里之間情同手足,世俗的恩恩怨怨,官場(chǎng)的爾虞我詐,在這里已無(wú)影無(wú)蹤了。杜甫《客至》中寫(xiě)道:“盤(pán)飧市遠(yuǎn)無(wú)兼味,樽酒家貧只舊醅?吓c鄰翁相對(duì)飲,隔籬呼取盡馀杯!币彩菍(duì)這種情景的稱道。

      第三首曲子反映了作者看破紅塵、放下名利希望在歸隱中安享晚年的內(nèi)心呼喚。開(kāi)頭就活用了一個(gè)成語(yǔ)“心猿意馬”。云:“難化之人,性如猿猴,故以若干種法,制御其心,乃能調(diào)伏!边@是把人的名心利欲,比作奔騰的野馬、跳躍的山猿,只有將它牢牢地拴起鎖住,才能安靜下來(lái)。

      人往往為名利所支配,在社會(huì)上你爭(zhēng)我?jiàn)Z,弄得疲憊不堪,結(jié)果害人害己,如幻夢(mèng)一場(chǎng)。因此,在名利場(chǎng)中,尤其是處于階級(jí)、民族矛盾十分激烈的元代,一些知識(shí)分子看穿了名利,力圖擺脫它的枷鎖。關(guān)漢卿也多次流露出這種心態(tài)。這同樣是元代許多文人的共同心理。如盧摯的“無(wú)是無(wú)非快活煞,鎖住了心猿意馬”,庾天錫的“緊地心猿系,罕將意馬拴”,都將這種心態(tài)表露無(wú)遺。

      現(xiàn)實(shí)的種種險(xiǎn)惡,使得文人們不得不長(zhǎng)嘆。屈原沉江、伍胥伏劍、淮陰飲恨的悲劇在不斷地重演著,即便是金榜題名,萬(wàn)里封侯,終忘不了“到頭這一身,難逃那一日”。于是立下決心“跳出紅塵惡風(fēng)波”,并感慨地詰問(wèn):“槐陰午夢(mèng)誰(shuí)驚破!被标帀(mèng)就是南柯夢(mèng)。午夢(mèng)等于說(shuō)“白日夢(mèng)”。世間人心險(xiǎn)惡,人海風(fēng)波濁浪翻滾,世人對(duì)未來(lái)的奢望乃至已在手中的榮華富貴實(shí)質(zhì)上與南柯一夢(mèng)沒(méi)有兩樣。但真能參破這白日夢(mèng)的沒(méi)有幾人。這些觀察與思考?xì)v來(lái)影響著一代又一代知識(shí)份子中勤于思考、勇于探索的人,產(chǎn)生出許多遁跡山林、隱居田園的隱士和逸人。特別是在元朝那種特殊的外族人統(tǒng)治、法律不平等、對(duì)知識(shí)份子苛酷的社會(huì)環(huán)境下,許多元代的大知識(shí)份子都走上了歸隱的道路,其中許多都作過(guò)一陣子官還包括一些身居高位的大臣。當(dāng)然先決條件是這些人心中得能保持正念看到官場(chǎng)污濁、人心險(xiǎn)惡時(shí)才會(huì)退出。如果正念不堅(jiān)、甚至毫無(wú)正念,還不是同流合污、與世淪沉而已。

      第四首曲子傾訴了自己為何愿意過(guò)閑適的隱居生活的苦衷,可看做是這組小令的總結(jié)。他經(jīng)歷了人世間的風(fēng)風(fēng)雨雨,看到了賢愚顛倒的混沌現(xiàn)實(shí),沒(méi)有什么可爭(zhēng)的了。曲末一聲“爭(zhēng)什么”突出了與世無(wú)爭(zhēng)的思想。

      “南畝耕,東山臥”即是作者歸隱后的田園生活。 “南畝耕”,取陶淵明《歸園田居》“種豆南山下”的詩(shī)意。在此含有歸田躬耕的意味!皷|山臥”,用謝安隱居?xùn)|山的典故。不難得知,似陶淵明、謝安這等雅潔的隱士生活,在作者心中是向往已久的。作者會(huì)產(chǎn)生歸隱山林之想的原因并非他不關(guān)懷世事。恰恰相反,他也曾像陶淵明、謝安等人一樣有過(guò)治國(guó)平天下以濟(jì)蒼生的宏偉抱負(fù),但在親身經(jīng)歷紛繁萬(wàn)種的世態(tài)人情,看透了世態(tài)炎涼的社會(huì)世相之后,詩(shī)人終于若有所悟;腥换厥祝伴e將往事思量過(guò)”,明白了“世態(tài)”為何物,人情又為何物。雖然此處他沒(méi)有明言,但這首小令之后卻讓讀者心中泛起深沉凝重的波瀾。

      《竇娥冤》中“為善的受貧窮更命短,造惡的享富貴又壽延”的善惡顛倒;《裴度還帶》中“紅塵萬(wàn)丈困賢才”,“十謁朱門(mén)九不開(kāi)”的人才悲;《魯齋郎》中“利名場(chǎng)上苦奔波”,“蝸牛角上爭(zhēng)人我”的奔波鉆營(yíng);“浮云世態(tài)紛紛變,秋草人情日日疏”的淡薄世風(fēng),所有這些,歷歷在目,發(fā)人深省,又似過(guò)眼云煙,輕輕飄過(guò)。作者回首往事,反復(fù)思量的結(jié)果是:“賢”的是別人,“愚”的是我,已經(jīng)沒(méi)有什么可爭(zhēng)的了。

      作者簡(jiǎn)介

      關(guān)漢卿,元代戲劇家。號(hào)已齋叟。約生于金末,卒于元代,大都人(今河北安國(guó))。與馬致遠(yuǎn)、白樸、鄭光祖并稱為“元曲四大家”,關(guān)漢卿居首。鐘嗣成《錄鬼簿》說(shuō)他曾任太醫(yī)院尹。據(jù)各種文獻(xiàn)資料記載,關(guān)漢卿編有雜劇60多種,現(xiàn)存18種。個(gè)別作品是否出自關(guān)漢卿手筆,學(xué)術(shù)界尚有分歧。其中《竇娥冤》《救風(fēng)塵》《望江亭》《拜月亭》《魯齋郎》《單刀會(huì)》《調(diào)風(fēng)月》等,是他的代表作。所作散曲今存套曲10多套、小令50多首,內(nèi)容主要包括三個(gè)方面:描繪都市繁華與藝人生活,羈旅行役與離愁別緒,以及自抒抱負(fù)的述志遣興。

    【《四塊玉·閑適》關(guān)漢卿元曲注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

    元曲《四塊玉·閑適》05-22

    《四塊玉·閑適》譯文及注釋07-28

    《天凈沙·秋》白樸元曲注釋翻譯賞析08-09

    關(guān)漢卿經(jīng)典元曲欣賞08-29

    元曲《天凈沙秋思》翻譯及注釋08-04

    伯顏的元曲《喜春來(lái)》的原文注釋翻譯及賞析03-13

    四塊玉恬退元曲賞析12-29

    關(guān)漢卿元曲名句精選及解析05-18

    元曲《天凈沙·秋思》原文、翻譯及賞析11-27