日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    文言文《愚公移山》譯文及注釋

    時間:2024-06-28 08:26:36 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    文言文《愚公移山》譯文及注釋

      漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?其實,文言文是相對現(xiàn)今新文化運動之后白話文而講的,古代并無文言文這一說法。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編收集整理的文言文《愚公移山》譯文及注釋,歡迎閱讀與收藏。

    文言文《愚公移山》譯文及注釋

      譯文

      太行、王屋兩座山,方圓七百里,高七八千丈,本來在冀州南邊,黃河北岸的北邊。

      北山下面有個名叫愚公的人,年紀快到90歲了,在山的正對面居住。他苦于山區(qū)北部的阻塞,出來進去都要繞道,就召集全家人商量說:“我跟你們盡力挖平險峻的大山,(使道路)一直通到豫州南部,到達漢水南岸,好嗎?”大家紛紛表示贊同。他的妻子提出疑問說:“憑你的力氣,連魁父這座小山都不能削平,能把太行、王屋怎么樣呢?再說,往哪兒擱挖下來的土和石頭?”眾人說:“把它扔到渤海的邊上,隱土的北邊!庇谑怯薰暑I(lǐng)兒孫中能挑擔子的三個人(上了山),鑿石頭,挖土,用箕畚運到渤海邊上。鄰居京城氏的寡婦有個孤兒,剛七八歲,蹦蹦跳跳地去幫助他。冬夏換季,才能往返一次。

      河灣上的智叟譏笑愚公,阻止他干這件事,說:“你簡直太愚蠢了!就憑你殘余的歲月、剩下的力氣連山上的一棵草都動不了,又能把泥土石頭怎么樣呢?”北山愚公長嘆說:“你的心真頑固,頑固得沒法開竅,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子在呀;兒子又生孫子,孫子又生兒子;兒子又有兒子,兒子又有孫子;子子孫孫無窮無盡,可是山卻不會增高加大,還怕挖不平嗎?”河曲智叟無話可答。

      握著蛇的山神聽說了這件事,怕他沒完沒了地挖下去,向天帝報告了。天帝被愚公的誠心感動,命令大力神夸娥氏的兩個兒子背走了那兩座山,一座放在朔方的東部,一座放在雍州的南部。從這時開始,冀州的南部直到漢水南岸,再也沒有高山阻隔了。

      愚公移山譯文

      太行山和王屋山,寬七百里,高七八千米,原位于冀州南部和黃河北部。

      北山下有個叫愚公的人。他快90歲了,住在山對面。他在山區(qū)北部受阻,不得不繞道而行。于是,他召集全家人說:“我要盡我最大的努力鏟除險峻的高山,讓這條路一直延伸到禹州南部,到達漢水的南岸,好嗎?”每個人都同意了。他的妻子質(zhì)問他說:“以你的力量,即使是王父太后的山也不能被夷為平地。太行和王府呢?”再說,土和石頭是從哪里挖出來的呢?他們說:“把它丟在渤海邊,隱地的北邊!庇谑怯薰珟е娜齻子孫上山,鑿石頭,挖土,用簸箕把他們運到渤海。鄰居井城的寡婦有個孩子,她剛換完牙,就跳過去幫他。只有當冬天和夏天改變季節(jié),我們才能來回一次。

      海灣里的智者嘲笑愚人,阻止他做這件事。他說:“你真傻!用你剩余的歲月和力量,連山上的草都搬不動的泥土和石頭呢?北山愚公嘆了口氣說:“你固執(zhí),固執(zhí)到不可救藥的地步,連孤兒寡婦都比不上。即使我死了,還有兒子;兒子有孫子,孫子有兒子;兒子有兒子,兒子有孫子;子孫后代是無窮無盡的,可是大山不會越來越多,還怕失業(yè)嗎?”河曲的智者無話可說。

      山神手里拿著一條蛇,聽說了這件事,害怕自己會繼續(xù)下去,就把這件事報告給了天帝。天帝被愚公的真誠感動了,命令他的兩個兒子把這兩座山搬走,一座在朔望的東邊,一座在永州的南邊。從那時起,冀州南部就沒有山了,直到漢水的南岸。

      注釋

      1、太行山:在黃土高原和華北平原之間。

      2、王屋山:在山西陽城、垣曲與河南濟源之間。

      3、方:指面積。

      4、仞:古代長度單位,以七尺或八尺為一仞。

      5、冀州:古地名,包括現(xiàn)在河北省,山西省,河南省黃河以北,遼寧省遼河以西的地區(qū)。

      6、河陽:黃河北岸。山的北面和江河的南面叫做陰,山的南面和江河的北面叫做陽。

      7、且:副詞,將近。

      8、面山而居:面對著山居住。

      9、懲(chéng):戒,這里是“苦于、為......所苦”的意思。

      10、塞(sè):阻塞。

      11、迂(yū):曲折、繞遠。

      12、聚室而謀:集合全家來商量。室,家。

      13、汝:你。這里做復(fù)數(shù)看,為“你們”的意思。

      14、畢力平險:盡全力鏟除險峻的大山。

      15、指通豫南:一直通向豫州的南部。指,直。豫州,古地名,在今河南省黃河以南。

      16、漢陰:漢,就是漢水;陰,山的北面或水的南面叫陰。

      17、獻疑:提出疑問。

      18、以:憑借。

      19、雜然相許:紛紛表示贊成。雜然,紛紛的樣子。許,贊同。

      20、損::削減。

      21、曾(céng):副詞,加強否定語氣,可譯為“連……也……”,常與“不”連用。

      22、魁父:古代一座小山的名稱,在現(xiàn)今河南省開封縣陳留鎮(zhèn)境內(nèi)。魁(kuí)。

      23、丘:土堆。

      24、置:安放。

      25、且:況且。

      26、焉:疑問代詞,哪里。

      27、荷(hè):扛的意思。

      28、夫:成年男子。

      29、箕畚(jī běn)簸箕,一種用竹片或柳條編成的器具。這里是用箕畚裝土石的意思。

      30、孀(shuāng) :孀妻,寡婦。

      31、遺男:遺孤,單親孤兒,遺腹子。

      32、齔(chèn):兒童換牙齒,乳齒脫落后重新長恒齒。這里始齔表示年齡,約七八歲。齔,換牙。

      33、寒暑易節(jié):冬夏換季,指一年的時間。易,交換。節(jié),季節(jié)。

      34、始一反焉:才往返一次。反,通“返”往返。焉,語氣助詞。

      35、河曲:古地名,在今山西省芮城縣西。

      36、叟(sǒu):老頭。

      37、惠:同“慧”,聰明;不惠,指愚蠢。

      38、其:在“如……何”前面加強反問語氣。

      39、長息:長嘆。

      40、一毛:一草一木,地面所生的草木,這里指山的一小部分。

      41、汝心之固,固不可徹:你思想頑固,頑固到了不可改變的地步。徹,通。

      42、匱(kuì):竭盡的意思。

      43、雖我之死:即使我死了。雖,即使。之,用在主謂之間,無實意。

      44、苦:愁。

      45、亡(wú)以應(yīng):沒有話來回答。亡,通“無”。

      46、操蛇之神:神話中的山神,手里拿著蛇,所以叫操蛇之神。操,持。

      47、懼其不已:怕他不停地干下去。其,愚公。已,停止。

      48、帝:神話中的天帝。

      49、感其誠:被他的誠心所感動。感,被……感動。

      50、夸娥氏:神話中力氣很大的神。

      51、負:背。

      52、厝(cuò):同“措”,放置。

      53、朔東:就是朔方以東地區(qū),指山西省的東部。

      54、雍:就是雍州,在現(xiàn)今陜西、甘肅省一帶地區(qū)。

      56、隴斷:即壟斷,山岡高地

      57、列子:這是一部古書的名稱,屬于中國先秦時期道家的著作。關(guān)于這部書,有兩種說法:一種認為是戰(zhàn)國初年的列御寇著的;另一種認為是后來晉代的人著的,沒有定論。書中記載了許多寓言和傳說故事。

    【文言文《愚公移山》譯文及注釋】相關(guān)文章:

    《愚公移山》譯文及注釋11-23

    文言文《木蘭詩》譯文及注釋木蘭詩的注釋和譯文04-13

    文言文《出師表》譯文及注釋 出師表譯文及注釋06-26

    文言文《觀滄!纷g文及注釋08-15

    文言文《學(xué)奕》譯文及注釋10-28

    誡子書譯文及注釋 [文言文《誡子書》譯文及賞析]04-13

    《登樓》注釋、譯文02-21

    《師說》譯文及注釋11-25

    《清明》譯文與注釋04-04

    刻舟求劍文言文原文,譯文,注釋,賞析原文翻譯及賞析01-16