日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    蘇軾《少年游·去年相送》原文與賞析

    時(shí)間:2021-03-22 13:49:48 元曲精選 我要投稿

    蘇軾《少年游·去年相送》原文與賞析

      《少年游·去年相送》本詩(shī)的特別之處在于作者以“代人寄遠(yuǎn)”的形式,從對(duì)方著筆,借思婦想念奔波在外的丈夫的口吻來(lái)表達(dá)自己的思?xì)w之情。下面就是小編介紹蘇軾《少年游·去年相送》原文與賞析,歡迎大家借鑒!

    蘇軾《少年游·去年相送》原文與賞析

      【原文】

      去年相送,余杭門外,飛雪似楊花。今年春盡,楊花似雪,猶不見還家。

      對(duì)酒卷簾邀明月,風(fēng)露透窗紗。恰似姮娥憐雙燕,分明照、畫梁斜。

      【賞析一】

      詞中將“姮娥”與作者之妻進(jìn)行類比,以虛襯實(shí),以虛證實(shí),襯托妻子的孤寂無(wú)伴;又以對(duì)比襯托法,通過描寫雙燕相伴的畫面,反襯出天上孤寂無(wú)伴的姮娥和梁下孤寂無(wú)伴的妻子思情之孤苦、凄冷。這一高超的藝術(shù)手法,與上片飛雪與楊花互喻的手法一道,產(chǎn)生了強(qiáng)烈的藝術(shù)感染力,深深地打動(dòng)了讀者的心魂。

      【賞析二】

      宋神宗熙寧七年(1074)三月底、四月初,任杭州通判的蘇軾因賑濟(jì)災(zāi)民而遠(yuǎn)在潤(rùn)州時(shí)(今江蘇鎮(zhèn)江)。為寄托自己對(duì)妻子王潤(rùn)之的思念之情,他寫下了這首詞。此詞是作者假托妻子在杭思己之作,含蓄婉轉(zhuǎn)地表現(xiàn)了夫妻雙方的一往情深。

      【賞析三】

      上片寫夫妻別離時(shí)間之久,訴說親人不當(dāng)別而別、當(dāng)歸而未歸。前三句分別點(diǎn)明離別的時(shí)間——“去年相送”;離別的地點(diǎn)——“余杭門外”;分別時(shí)的氣候——“飛雪似楊花”。把分別的`時(shí)間與地點(diǎn)說得如此之分明,說明夫妻間無(wú)時(shí)無(wú)刻不在惦念。大雪紛飛本不是出門的日子,可是公務(wù)在身,不得不送丈夫冒雪出發(fā),這種凄涼氣氛自然又加深了平日的思念。后三句與前三句對(duì)舉,同樣點(diǎn)明時(shí)間——“今年春盡”,氣候——“楊花似雪”,可是去年送別的丈夫“猶不見還家”。原以為此次行役的時(shí)間不長(zhǎng),當(dāng)春即可還家,可如今春天已盡,楊花飄絮,卻不見人歸來(lái),怎能不叫人牽腸掛肚呢?這一段引入了《詩(shī)·小雅·采薇》“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”的手法,而“雪似楊花”、“楊花似雪”兩句,比擬既工,語(yǔ)亦精巧,可謂推陳出新的絕妙好辭。

      下片轉(zhuǎn)寫夜晚,著意刻畫妻子對(duì)月思己的孤寂、惆悵!皩(duì)酒卷簾邀明月,風(fēng)露透窗紗”,說的是在寂寞中,本想仿效李白的“舉杯邀明月,對(duì)影成三人”,卷起簾子引明月作伴,可是風(fēng)露又乘隙而入,透過窗紗,撲入襟懷。結(jié)尾三句是說,妻子在人間孤寂地思念丈夫,恰似姮娥在月宮孤寂地思念丈夫后羿一樣。姮娥憐愛雙棲燕子,把她的光輝與柔情斜斜地灑向那畫梁上的燕巢,這就不能不使妻子由羨慕雙燕,而更思念遠(yuǎn)方的親人。


    【蘇軾《少年游·去年相送》原文與賞析】相關(guān)文章:

    少年游·草原文翻譯及賞析08-14

    蘇軾《超然臺(tái)記》原文及賞析09-23

    何遜《相送》賞析11-22

    韓冬郎即席為詩(shī)相送古詩(shī)原文及賞析04-30

    蘇軾《題西林壁》的原文及其賞析05-09

    蘇軾《水調(diào)歌頭·明月幾時(shí)有》原文及賞析07-21

    山坡陀行_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯08-27

    蘇軾《赤壁賦》原文翻譯和賞析04-07

    蘇軾《沁園春·孤館燈青》原文賞析01-15