李頎《送魏萬(wàn)之京》原詩(shī)+賞析
李頎《送魏萬(wàn)之京》原詩(shī)
朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。
鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。
關(guān)城樹(shù)色催寒近 ,御苑砧聲向晚多 。
莫見(jiàn)長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎。
李頎《送魏萬(wàn)之京》賞析
在我國(guó)古代浩如煙海的詩(shī)作中,離別酬唱之作占有很大比重,但能夠千古流傳的名篇佳作,相對(duì)比較就不是很多了。盛唐詩(shī)人李頎的《送魏萬(wàn)之京》以誠(chéng)摯的感情,凝煉的詩(shī)句,響亮的音節(jié),受到了后人的贊賞,并為明七子所師法,流傳至今。
李頎(約690~約751)東川(今四川三臺(tái))人,居河南潁陽(yáng)(今河南登封西)。玄宗開(kāi)元十三年(725)中進(jìn)士,曾任新鄉(xiāng)縣尉,因久未升調(diào),遂棄官歸隱。擅長(zhǎng)五、七言歌行體,氣勢(shì)奔放、跌宕多姿。其詩(shī)內(nèi)容豐富,以邊塞詩(shī)、音樂(lè)詩(shī)獲譽(yù)于世,格調(diào)高昂,風(fēng)格豪放,慷慨悲涼。與王維、高適、王昌齡等著名詩(shī)人皆有來(lái)往,詩(shī)名頗高。有《李頎集》,《全唐詩(shī)》存詩(shī)三卷。
魏萬(wàn),又名魏顥,是李頎后一輩的詩(shī)人。魏萬(wàn)的作品流傳下來(lái)的不多,《全唐詩(shī)》僅錄有一首,他不但同李頎情誼甚厚,還同李白等詩(shī)人也有交往。李白詩(shī)集中,就有《送王屋山人魏萬(wàn)還王屋》的長(zhǎng)詩(shī)。李頎的這首詩(shī),是為送魏萬(wàn)西赴長(zhǎng)安而作。此時(shí)李頎已棄官歸隱,經(jīng)后人考證,大概作于潁陽(yáng)。
“朝聞?dòng)巫映x歌,昨夜微霜初渡河。”首聯(lián)倒戟入筆,渲染離情。游子,一般泛指出外遠(yuǎn)游的人,這里指魏萬(wàn)。;“離歌”,一作驪歌,離別時(shí)唱的歌;“河”,指黃河,魏萬(wàn)家住黃河北岸,去長(zhǎng)安必須渡過(guò)黃河。友人冒著秋霜的寒意連夜趕來(lái),天剛亮卻又要告別離開(kāi)。聚短離長(zhǎng)的無(wú)奈自在其中矣。詩(shī)人先寫(xiě)友人的走而后寫(xiě)其來(lái),倒裝而出,有先聲奪人的效果:哀婉的離歌、凄寒的秋霜、夜來(lái)晨去短暫的相聚,將離愁別緒渲染得更加凄傷、愁苦,令人自然而然地想見(jiàn)出他們之間友情的深厚。這兩句,先寫(xiě)詩(shī)人清晨送魏萬(wàn)啟程,后點(diǎn)出魏萬(wàn)是昨夜才渡過(guò)黃河與詩(shī)人相見(jiàn)的?梢(jiàn)二人相會(huì)時(shí)間之短,魏萬(wàn)赴京行路之急。“微霜”二字,既是寫(xiě)景,又點(diǎn)明了時(shí)間,是在天降薄霜的深秋時(shí)節(jié)。首聯(lián)兩句融敘事與寫(xiě)景為一體,十四個(gè)字就將事情的原由經(jīng)過(guò)以及時(shí)間地點(diǎn)交待得清清楚楚,因此倍受后人贊賞。
頷聯(lián)設(shè)想友人在途中的苦況,對(duì)仗極工,詩(shī)意也向前發(fā)展了一步。作者設(shè)想魏萬(wàn)在途中可能遇到的各種情景和心中的感觸。“鴻雁不堪愁里聽(tīng),云山?jīng)r是客中過(guò)。”秋去冬來(lái),鴻雁南飛,間或有一兩只失群的孤雁,發(fā)出一聲聲嘹唳的哀鳴,響徹長(zhǎng)空。在他鄉(xiāng)游子聽(tīng)來(lái),不禁觸景生情,倍感凄涼,鄉(xiāng)思之愁更加深切。仿佛那失散的鴻雁就是自己,到處漂泊游蕩。前途迷茫。作者用“不堪”來(lái)加重“愁里聽(tīng)”,使讀者愈加感受到征人愁滿心胸、愁上加愁的心情。“云山”,云霧繚繞的群山,在許多詩(shī)人的筆下,是那樣的蔥蔥郁郁,生機(jī)勃勃,富有大自然的魅力。哀婉的雁鳴本就讓人心生孤單飄零之意,在心懷愁苦的遠(yuǎn)行人聽(tīng)來(lái),自然更顯凄苦憂傷;云霧繚繞的群山本就使人感到路途杳渺、心中惆悵,對(duì)客路遠(yuǎn)行的人來(lái)說(shuō),自然更顯孤獨(dú)迷惘。而此刻,在作者的心目中,云山是那樣的凄冷,百草凋零,疾風(fēng)落葉,這對(duì)一個(gè)失意的征人來(lái)說(shuō),怎能不倍感悵惘迷茫呢?更何況還將要一步步跋涉而過(guò)。這一聯(lián),是泛指旅途中的景物,有天上的鴻雁,地上的云山等等。
第三聯(lián),由一般泛指變?yōu)榫唧w帶有特色的景物。推想友人接近和到達(dá)長(zhǎng)安后的凄情:“關(guān)城”,指潼關(guān);“曙色”,黎明前的天色,一作“樹(shù)色”;“御苑”,皇宮的庭苑,這里借指京城長(zhǎng)安;“砧聲”,搗衣聲,一作“鐘聲”;“向晚多”,愈接近傍晚愈多。詩(shī)人繼續(xù)沿著友人的行程進(jìn)一步推想——捱過(guò)漫長(zhǎng)的孤旅,到了接近長(zhǎng)安的潼關(guān),在晨光熹微中繼續(xù)前行,走一步便覺(jué)更冷一層,好像是黎明的天色在催促著寒氣越來(lái)越重;所以,別高興得太早,即使到了向往已久的京城長(zhǎng)安,別人都換上了厚厚的寒衣,他們的妻女在傍晚時(shí)分浣洗換下的單衫,那此起彼伏的搗衣聲,怎能不讓人想念自己的故鄉(xiāng)、親人……詩(shī)人將心比心,替友人描繪出前路上的景象,意在提醒他此番遠(yuǎn)行的艱難。一個(gè)“催”字,生動(dòng)形象地寫(xiě)出了日寒一日的天氣變化;“砧聲多”,既反襯出身處繁華都市的寂寞,又暗示獨(dú)居異鄉(xiāng)的凄涼(若作“鐘聲”,思鄉(xiāng)之意就難以體現(xiàn)了)。言外之意是:年輕人,理想是美好的,現(xiàn)實(shí)卻很殘酷。千萬(wàn)不要異想天開(kāi)地認(rèn)為,到了理想之地就可以高枕無(wú)憂了。不露痕跡的擔(dān)憂、提醒,為后文直言勸誡作鋪墊。
“關(guān)城樹(shù)色催寒近”,魏萬(wàn)此去,途經(jīng)函谷關(guān)和潼關(guān)。潼關(guān)是重要的軍事要塞,過(guò)了潼關(guān),表明已走出很遠(yuǎn)。作者這里使用擬人化手法。說(shuō)“樹(shù)色催寒近”,似乎是說(shuō),城頭那已經(jīng)開(kāi)始枯黃的樹(shù)葉是在催促嚴(yán)寒快點(diǎn)到來(lái)。其實(shí),詩(shī)人是利用了通常情況下客觀事物作用于人們感官所引起的錯(cuò)覺(jué)。天氣冷了,樹(shù)葉黃了,樹(shù)葉的枯黃反襯出季節(jié)的變化。一般的說(shuō),天氣涼不易觀察,而樹(shù)葉黃卻是一目了然。樹(shù)葉的顏色成了天氣的測(cè)量表,它讓人們覺(jué)得,寒冬的到來(lái),好像是由于枯黃的樹(shù)色不斷地催促所致。這句詩(shī),充分表現(xiàn)出作者觀察事物的細(xì)致。“御苑砧聲向晚多”,李白曾有名句“長(zhǎng)安一片月,萬(wàn)戶搗衣聲”,可見(jiàn)借月色洗滌衣物是長(zhǎng)安的習(xí)俗。同時(shí),月夜里那咚咚的砧聲,又能引人產(chǎn)生一種幽怨惆悵的感覺(jué),令他鄉(xiāng)游子的心中生出思鄉(xiāng)的淡淡哀愁。這兩句詩(shī),于寫(xiě)景中抒情,確實(shí)十分感人。
最后一聯(lián):“莫見(jiàn)長(zhǎng)安行樂(lè)處,空令歲月易蹉跎。”尾聯(lián)諄諄告誡作結(jié):“莫是”,不要以為,一作“莫見(jiàn)”;“行樂(lè)”,享樂(lè);“蹉跎”,虛度年華。長(zhǎng)安雖然是“行樂(lè)”的好地方,但你不要以此為是(若作“莫見(jiàn)”,則表明友人是個(gè)隨波逐流、容易被誘惑的人,仿佛他一定會(huì)在行動(dòng)上及時(shí)行樂(lè)、沉溺其中似的;作“莫是”,則有勸友人不要在思想上有所動(dòng)搖、不要以行樂(lè)的方式為對(duì)的`意味,更顯出對(duì)友人的理解和信任),不要忘了自己一路而來(lái)的艱辛苦痛,如果沉溺享樂(lè),只會(huì)白白消磨大好的光陰而理想無(wú)成。語(yǔ)氣近乎嚴(yán)厲,完全是長(zhǎng)者口氣。一個(gè)“莫”字,不容友人置疑;一個(gè)“易”字,足教友人深思。語(yǔ)諄情切,勸勉之意如警鐘長(zhǎng)鳴,令人不敢忘懷。這既是長(zhǎng)輩對(duì)晚輩關(guān)心愛(ài)護(hù)的諄諄叮囑,又是過(guò)來(lái)人對(duì)后來(lái)者的勸勉。是啊,繁華熱鬧的長(zhǎng)安,曾使一些意志脆弱者沉湎于行樂(lè),一事無(wú)成。前車之鑒,后者當(dāng)戒。看上去普普通通的兩句詩(shī),其中卻寄寓了多么深刻的道理和感情啊!
全詩(shī)敘事、寫(xiě)景、抒情融為一體,層次分明;虛實(shí)結(jié)合,手法高妙;語(yǔ)言質(zhì)樸懇切,情感委婉細(xì)膩。對(duì)友人依依惜別的深情、對(duì)知己無(wú)微不至的體貼、對(duì)晚輩言辭諄諄的勸誡,詩(shī)中都表達(dá)得淋漓盡致,不僅啟人聯(lián)想,更能催人奮進(jìn)。明代七子將李頎的這首詩(shī)“奉為圭臬”,清代著名詩(shī)人王士禎也說(shuō):“盛唐七言律,老杜(杜甫)外,王維、李頎、岑參耳”,信矣!
李頎本身是個(gè)不滿仕途而歸隱山林的“失意人”【《河岳英靈集》的編者殷璠不無(wú)感慨地說(shuō):“惜其偉才,只到黃綬(指很低級(jí)的官職)”】,但對(duì)曾經(jīng)學(xué)道求仙而隱居的年輕朋友追尋理想的行為,卻給予了深切的關(guān)詢和勉勵(lì),絲毫沒(méi)有人生遲暮、消極頹廢之象,這正是詩(shī)人胸懷開(kāi)朗、思想積極的具體體現(xiàn),也是雄健開(kāi)朗、積極進(jìn)取的“盛唐精神”的生動(dòng)寫(xiě)照。“黯然銷魂者,唯別而已矣”!如果我們也有像李頎這樣的“忘年交”,分別的時(shí)候,還會(huì)黯然銷魂嗎?……
后人評(píng)價(jià)這首詩(shī),多是從作詩(shī)之法的角度。稱贊其語(yǔ)句凝煉、含蓄,言有盡而意無(wú)窮。如果將全詩(shī)細(xì)細(xì)體味,便不難發(fā)現(xiàn),此詩(shī)更令人不忘的,是作者那溢滿全詩(shī)的真摯感情,以及對(duì)晚輩詩(shī)友殷切的希望和發(fā)自肺腑的囑托。李頎的其它送別詩(shī)。也多是充滿了真情實(shí)感,所以能恰到好處地表達(dá)出宦游人鮮為人知的孤苦景遇和悲涼心情。如“男兒在世無(wú)產(chǎn)業(yè),行子出門如轉(zhuǎn)蓬”,“遠(yuǎn)客坐長(zhǎng)夜,雨聲孤寺秋。請(qǐng)量東海水,看取淺深愁”等等,成為人們傳頌的千古佳句。
【李頎《送魏萬(wàn)之京》原詩(shī)+賞析】相關(guān)文章:
高二選修《送魏萬(wàn)之京》學(xué)案設(shè)計(jì)06-28
《送魏郡李太守赴任》古詩(shī)賞析02-27