歐陽修《踏莎行》賞析
歐陽修是在宋代文學(xué)史上最早開創(chuàng)一代文風(fēng)的文壇領(lǐng)袖,與韓愈、柳宗元、蘇軾、蘇洵、蘇轍、王安石、曾鞏合稱“唐宋八大家”,并與韓愈、柳宗元、蘇軾被后人合稱“千古文章四大家”。以下是小編整理的歐陽修《踏莎行》賞析,僅供參考,大家一起來看看吧。
歐陽修《踏莎行》原作
候館梅殘,溪橋柳細(xì),
草薰風(fēng)暖搖征轡。
離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,
迢迢不斷如春水。
寸寸柔腸,盈盈粉淚,
樓高莫近危欄倚。
平蕪盡處是春山,
行人更在春山外。
歐陽修《踏莎行》賞析1
這首詞寫了早春南方行旅的離愁。詞的上片寫行人在旅途的離愁,下片寫想像中家室的離愁。主要運(yùn)用了以下三種藝術(shù)手法:
一、以樂寫愁,托物興懷。詞的上片展現(xiàn)了這樣的境頭:一位孤獨(dú)的行人,騎著馬兒離開了候館,望著已經(jīng)凋落的梅花,走過溪上的小橋,拂掠那岸邊的柳絲,迎著東風(fēng),踏向那散發(fā)著芳香的草地。在這個(gè)畫面里,有梅花、細(xì)柳、薰草、溪橋,表現(xiàn)了南方初春融和的氣氛,這美麗的春景,這和煦的春風(fēng),引誘著多少人攜眷踏春!而這“良辰美景”對(duì)于行人來說,卻如同虛設(shè),甚至于因?yàn)檫h(yuǎn)居他鄉(xiāng),要引起悵悵別緒。王夫人《姜齋詩話》說:“以樂景寫哀,以哀景寫樂,一倍增其哀樂!边@首詞,以樂景寫離愁,從而達(dá)到煩惱倍增的效果。
二、巧于設(shè)喻,化虛為實(shí)!半x愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水”就是這種寫法!俺睢笔且环N無形的“虛”的東西,要表現(xiàn)“愁”,詩人們常常將它“物化”,說成看得見、摸得著的東西。比如:李煜《虞美人》中“問君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”,李白“一水牽愁萬里長(zhǎng)”,都是把“虛”的愁緒,化成可感的形象——春水,大大加強(qiáng)了藝術(shù)效果。
三、逐層深化,委曲盡情。婉轉(zhuǎn)達(dá)意,可以使詩詞更加含蓄有味。不直寫自己思念家室,而從對(duì)方著筆,設(shè)想家里人如何思念自己,這便使感情更進(jìn)一層。杜甫《月夜》中,“今夜鹿阝州月,閨中只獨(dú)看”,“香霧云鬟濕,清輝玉臂寒”就是采用“設(shè)身處地”的寫法。詩人自己望月思家,卻想像妻子望月思念詩人的情景。這首詞也采用這種寫法,想像他妻子登樓遠(yuǎn)望,柔腸寸斷,妝淚盈盈,這已是進(jìn)了一層,又反過來體諒她,勸她不要高樓倚欄(“莫近危欄倚”),想像她可能會(huì)看到這樣的景象:“平蕪盡處是春山,行人更在春山外。”春山已在視線終極,而行人卻還在春山以外,即不在視線之內(nèi),什么也看不見。這樣,那深沉的離愁便被婉轉(zhuǎn)細(xì)膩地表現(xiàn)出來了。這首詞只五十八字,由于巧妙地運(yùn)用了以樂寫愁、化虛為實(shí)、更進(jìn)一層等藝術(shù)手法,便把離愁表現(xiàn)得淋漓盡致,產(chǎn)生了巨大的藝術(shù)魅力,成為千古傳誦的名篇。
歐陽修《踏莎行》賞析2
這首詞是歐陽修詞的代表作之一。下面是唐代文學(xué)研究會(huì)常務(wù)理事劉學(xué)鍇先生對(duì)此詞的賞析。
在婉約派詞人抒寫離情的小令中,這是一首情深意遠(yuǎn)、柔婉優(yōu)美的代表性作品。
上片寫離家遠(yuǎn)行的人在旅途中的所見所感。開頭三句是一幅洋溢著春天氣息的溪山行旅圖:旅舍旁的梅花已經(jīng)開過了,只剩下幾朵殘英,溪橋邊的柳樹剛抽出細(xì)嫩的枝葉。暖風(fēng)吹送著春草的芳香,遠(yuǎn)行的人就這美好的環(huán)境中搖動(dòng)馬韁,趕馬行路。梅殘、柳細(xì)、草薰、風(fēng)暖,暗示時(shí)令正當(dāng)仲春。這正是最易使人動(dòng)情的季節(jié)。從“搖征轡”的“搖”字中可以想象行人騎著馬兒顧盼徐行的情景。
融怡明媚的春光,既讓人流連欣賞,卻又容易觸動(dòng)離愁。開頭三句以實(shí)景暗示、烘托離別,而三、四兩句則由麗景轉(zhuǎn)入對(duì)離情的描寫:“離愁漸遠(yuǎn)漸無窮,迢迢不斷如春水!币?yàn)樗鶆e者是自己深愛的人,所以這離愁便隨著分別時(shí)間之久、相隔路程之長(zhǎng)越積越多,就像眼前這伴著自己的一溪春水一樣,來路無窮,去程不盡。此二句即景設(shè)喻,即物生情,以水喻愁,寫得自然貼切而又柔美含蓄。
下片寫閨中少婦對(duì)陌上游子的深切思念!按绱缛崮c,盈盈粉淚。”過片兩對(duì)句,由陌上行人轉(zhuǎn)筆寫樓頭思婦!叭崮c”而說“寸寸”,“粉淚”而說“盈盈”,顯示出女子思緒的纏綿深切。從“迢迢春水”到“寸寸腸”、“盈盈淚”,其間又有一種自然的聯(lián)系。接下來一句“樓高莫近危闌倚”,是行人心里對(duì)淚眼盈盈的閨中人深情的體貼和囑咐,也是思婦既希望登高眺望游子蹤影又明知徒然的.內(nèi)心掙扎。
最后兩句寫少婦的凝望和想象,是游子想象閨中人憑高望遠(yuǎn)而不見所思之人的情景:展現(xiàn)樓前的,是一片雜草繁茂的原野,原野的盡頭是隱隱春山,所思念的行人,更遠(yuǎn)春山之外,渺不可尋。這兩句不但寫出了樓頭思婦凝目遠(yuǎn)望、神馳天外的情景,而且透出了她的一往情深,正越過春山的阻隔,一直伴隨著漸行漸遠(yuǎn)的征人飛向天涯。行者不僅想象到居者登高懷遠(yuǎn),而且深入到對(duì)方的心靈對(duì)自己的追蹤。如此寫來,情意深長(zhǎng)而又哀婉欲絕。
此詞由陌上游子而及樓頭思婦,由實(shí)景而及想象,上下片層層遞進(jìn),以發(fā)散式結(jié)構(gòu)將離愁別恨表達(dá)得蕩氣回腸、意味深長(zhǎng)。這種透過一層從對(duì)面寫來的手法,帶來了強(qiáng)烈的美感效果。
【歐陽修《踏莎行》賞析】相關(guān)文章:
歐陽修《踏莎行》原文及賞析05-24
《踏莎行》的古詩賞析06-03
《踏莎行》古詩文賞析06-14
《踏莎行·春暮》宋詞賞析05-18
《踏莎行》古詩鑒賞06-08
《踏莎行》宋詞鑒賞06-01
《踏莎行·二社良辰》全文及賞析02-11
《踏莎行》原文及鑒賞09-24
《踏莎行》的宋詞鑒賞06-07