正宮醉太平風流貧最好元曲注釋及賞析
【原文】
正宮·醉太平·風流貧最好
鐘嗣成
風流貧最好,村沙富難交。
拾灰泥補砌了舊磚窯,開一個教乞兒市學。
裹一頂半新不舊烏紗帽,穿一領半長不短黃麻罩,系一條半聯不斷皂環(huán)絳,做一個窮風月訓導。
【注釋】
風流貧最好:風流倜儻而甘守清貧的人最好。風流,不拘禮法的才子。
村沙富難交:狠戾貪婪的豪紳富戶難以交往。村沙,粗魯,狠戾。
乞兒市學:為乞丐辦的學校。
黃麻罩:即粗布麻線做的罩衣。
半聯不斷皂環(huán)絳:破舊的黑腰帶。
窮風月訓導:窮而風流的學官。窮風月,貧窮而風流。訓導,古代以訓導為學官名。
【賞析】
這首小令,作者一上來就對“窮人”和“富人”表示了鮮明的`態(tài)度,尤其是“村沙富難交”一句,可以說是作者生活經驗的結晶。在這樣的社會里,最好的事情是收拾一下舊磚窯去給“乞兒”們辦學,而自己呢,去當個教乞兒的“訓導”。這樣既不必去乞求于那些富戶,也不必和世俗人物打交道。這首小令語言通俗,加上連用了三句“半新不舊”、“半長不短”、“半聯不斷”,既增加了小令的情趣,又增強了作品的音樂感!
【題解】
這首曲子,作者將“風流貧”和“富難交”對舉,褒貶愛憎,判然分明,是對黑暗社會價值取向扭曲的辛辣嘲諷。
【正宮醉太平風流貧最好元曲注釋及賞析】相關文章:
《正宮·醉太平·警世》元曲注釋02-28
正宮醉太平譏貪小利者元曲賞析01-23
《醉太平》元曲賞析及譯文12-15
元曲賞析《醉太平.寒食》03-02
《醉太平·警世》注釋12-29
《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲注釋翻譯賞析04-12
醉太平·寒食原文及譯文注釋12-11
·醉太平·嘆世 元曲精選02-25
元曲《正宮·鸚鵡曲》賞析12-23