日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲注釋翻譯賞析

    時間:2022-04-12 13:39:38 元曲精選 我要投稿

    《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲注釋翻譯賞析

      作品簡介

    《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲注釋翻譯賞析

      《正宮·鸚鵡曲》是元代的一首元曲,作者是白賁。宮調(diào)為正宮。

      作品原文

      正宮·鸚鵡曲

      儂家鸚鵡洲邊、伲

      是個不識字漁父②。

      浪花中一葉扁舟,睡煞江南煙雨。

      覺來時滿眼青山暮③,抖擻綠蓑歸去。

      算從前錯怨天公,甚也有安排我處④。

      作品注釋

     、冫W鵡洲:在今武漢市漢陽西南長江中。

     、诟福簩夏昴腥说姆Q呼。

     、塾X來時滿眼青山暮:醒來時感到滿眼青山都染上了暮色。

      ④甚也有安排我處:甚,此處做“是”講。指天公安排他作了漁父。

      作品譯文

      我家就在鸚鵡洲旁居住,我是個不識字的漁夫。乘一葉扁舟任它在浪花里飄流,在江南煙雨蒙蒙中酣然睡名。醒來時天晴雨住,滿眼青山更加蒼翠,抖動著蓑衣回去?磥硎菑那板e怨了老天爺,真是也有安置我的去處。

      作品賞析

      這是元代文學(xué)家白賁所作的'一首小令。乍看該曲是禮贊隱逸生活,實則是抒發(fā)懷才不遇的憤懣。說自己是個不識字漁夫?qū)崬閷ι鐣膽嵓ぶZ。以下所描繪的自由自在的漁父生活,也可作如是觀。“算從前錯怨天公”的“算”字,是習用的勉強承認的詞!板e怨天公”作者是怨天公沒有給他安排一個能夠發(fā)揮才能的地位!吧跻灿邪才盼姨帯币膊⒎菑男睦锉硎緷M意。此處“甚”字,也是帶有勉強承認的語氣,實質(zhì)是對天公的安排,極大不滿,暗含著懷才不遇的怨憤。這種情緒,在元代一般漢族文人中普遍存在。當時,在民族歧視政策下,漢族文士多不能為國所用。白賁自然亦然,只是作些地方小官,且為時短暫。這支曲道出了當時一般文士共有的心聲。

      作者簡介

      白賁,原名征,字于易,后名賁,字無咎,號素軒。先世太原文水人,后移居錢塘(今浙江杭州市)。先為中書省郎官,延祐(一三一四——一三二○)中出任忻州(今屬山西。┨兀林危ㄒ蝗弧蝗╅g為溫州路平陽州教授,歷常州路知事,后為文林郎南安路總管府經(jīng)歷。約卒于天歷(一三二八——一三三○)間。父珽,字廷玉,長于文。白賁能畫,作花古雅,可追徐熙、黃荃、錢舜舉。又工曲,所作小令〔鸚鵡曲〕極有名,后多唱和者。

    【《正宮·鸚鵡曲》白賁元曲注釋翻譯賞析】相關(guān)文章:

    元曲《正宮·鸚鵡曲》賞析12-23

    元曲精選「正宮」鸚鵡曲賞析03-03

    《正宮鸚鵡曲儂家鸚鵡洲邊住》元曲賞析01-31

    《正宮·鸚鵡曲》原文及賞析12-28

    《天凈沙.春》白樸元曲精選注釋翻譯賞析01-17

    馮子振《正宮·鸚鵡曲》原文及翻譯12-30

    《正宮·醉太平·警世》元曲注釋02-28

    正宮醉太平風流貧最好元曲注釋及賞析02-01

    《正宮小梁州秋》元曲賞析02-04

    《鸚鵡曲》賞析12-28