日本高清仑乱少妇|日韩无砖专区一中文字目码|亚洲三区无码视频|婷婷六月中文字幕

<blockquote id="qcsuu"></blockquote>
  • <rt id="qcsuu"></rt>
  • <dl id="qcsuu"><cite id="qcsuu"></cite></dl>
  • <cite id="qcsuu"></cite>
  • 我要投稿 投訴建議

    古文賞析-《祭十二郎文》

    時(shí)間:2022-10-27 16:39:21 高二下冊(cè) 我要投稿

    古文賞析-《祭十二郎文》

      《祭十二郎文》是唐代文學(xué)家韓愈一篇對(duì)其侄十二郎所寫的祭文。下面是小編為大家收集的古文賞析-《祭十二郎文》,希望能夠幫助到大家。

      原文:

      年、月、日,季父愈聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠(chéng),使建中遠(yuǎn)具時(shí)羞之奠,告汝十二郎之靈:

      嗚呼!吾少孤,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽(yáng)。既又與汝就食江南,零丁孤苦,未嘗一日相離也。吾上有三兄,皆不幸早世,承先人后者,在孫惟汝,在子惟吾,兩世一身,形單影只。嫂嘗撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時(shí)尤小,當(dāng)不復(fù)記憶;吾時(shí)雖能記憶,亦未知其言之悲也。

      吾年十九,始來(lái)京城。其后四年,而歸視汝。又四年,吾往河陽(yáng)省墳?zāi),遇汝從嫂喪?lái)葬。又二年,吾佐董丞相于汴州,汝來(lái)省吾,止一歲,請(qǐng)歸取其孥。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果來(lái)。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,妝又不果來(lái)。吾念汝從于東,東亦客也,不可以久,圖久遠(yuǎn)者,莫如西歸,將成家而致妝。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎!吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當(dāng)久相與處,故舍汝而旅食京師,以求斗斛之祿。誠(chéng)知其如此,雖萬(wàn)乘之公相,吾不以一日輟汝而就也!

      譯文:

      年、月、日,小叔叔愈,在聽到你去世消息的第七天,才能強(qiáng)忍哀痛,傾吐衷情,派遣建中打老遠(yuǎn)趕去,備辦些時(shí)鮮食品,祭告于十二郎靈前:

      唉!我從小就做了孤兒──等到長(zhǎng)大,連父親是什么樣子都記不清,唯一的依靠,就是哥哥和嫂嫂。哥哥才到中年,又死于南方,我和你都年幼,跟隨嫂嫂把哥哥的靈柩送回河陽(yáng)安葬。后來(lái)又和你跑到江南宣州找飯吃,雖然零丁孤苦,但沒有一天和你分離過(guò)。我上面有三個(gè)哥哥,都不幸早死,繼承先人后嗣的,在孫子輩中只有一個(gè)你,在兒子輩中只有一個(gè)我,兩代都是獨(dú)苗苗,身子孤單,影子也孤單。嫂嫂曾經(jīng)一手撫你、一手指我說(shuō):“韓家兩代人,就只有你們了!”你當(dāng)時(shí)更小,大概沒有留下什么記憶;我雖然能記得,但那時(shí)候并不懂得嫂嫂的話有多么悲酸啊!

      我十九歲那年,初次來(lái)到京城。此后四年,我到宣州去看你。又過(guò)了四年,我往河陽(yáng)掃墓,碰上你送我嫂嫂的靈柩前來(lái)安葬。又過(guò)了兩年,我在汴州做董丞相的助手,你來(lái)看我,住了一年,要求回去接妻子。第二年,董丞相去世,我離開汴州,你接家眷來(lái)與我同住的事兒便化為泡影。這一年,我在徐州協(xié)理軍務(wù),派去接你的人剛動(dòng)身,我又離職,你又沒有來(lái)得成。我想就算你跟我到徐州,那還是異鄉(xiāng)作客,不是長(zhǎng)久之計(jì)。作長(zhǎng)遠(yuǎn)打算,不如回到西邊的故鄉(xiāng)去,等我先安好家,然后接你來(lái)。唉!誰(shuí)能料到你突然離開我去世了呢?我和你都年輕,滿以為盡管暫時(shí)分離,終于會(huì)長(zhǎng)久團(tuán)聚的,所以才丟下你跑到京城求官做,企圖掙幾斗祿糧。如果早知道會(huì)弄出這么個(gè)結(jié)局,即便有萬(wàn)乘之國(guó)的宰相職位等著我,我也不愿一天離開你而去就任啊!

      賞析:

      在韓愈諸多優(yōu)秀的抒情散文里,《祭十二郎文》當(dāng)推為其中的佼佼者,該文在我國(guó)浩繁的古代散文作品中,亦是不可多得的珍貴名篇,歷來(lái)被譽(yù)為“祭文中千年絕調(diào)”。十二郎,是韓愈的侄子,名老成,他在韓氏族中排行第十二,故稱為十二郎。韓愈與十二郎從小生活在一起,情逾一般骨肉。唐德宗貞元二十年(804),在京城長(zhǎng)安(今西安)任監(jiān)察御史的韓愈驟聞十二郎死訊,悲不自勝,痛悼萬(wàn)分。在這種巨大的感情壓力下,自他胸臆涌出了這篇千古至文。

      祭文通常是祭奠親友的有固定形式的文辭,也有用以祭神祭物的。韓愈的這篇《祭十二郎文》,卻一改過(guò)去慣例,不單在形式上用的是散句單行,在內(nèi)容指向上也一任情感的激蕩,通篇追敘他與十二郎的共同生活和深厚情誼,以及渲泄十二郎之死所帶給他的莫大哀痛。這種對(duì)祭文體的創(chuàng)變,適應(yīng)了作者情感表達(dá)的需要,進(jìn)而也使該文形成了“以情勝”的鮮明藝術(shù)特色。在這里作者獨(dú)特的表現(xiàn)手法,是使其真摯、深沉的情感緊緊融注在日常平凡瑣事的敘述之中。讓綿密深沉的主體情感,直接投射于與十二郎有關(guān)的生活細(xì)節(jié)之中,反復(fù)抒吐,與之融鑄成完整的審美意象,釋放出強(qiáng)烈、雋永的感情光芒。文章起首一小自然段,是祭文固有的開頭形式。作者抑制著悲痛的情感,以循例的開頭,為全文拉開序幕。作者的.筆觸,以對(duì)過(guò)去的回憶為起點(diǎn),“嗚呼!吾少孤,及長(zhǎng),不省所怙,惟兄嫂是依。”韓愈三歲時(shí)喪失雙親,跟隨長(zhǎng)兄韓會(huì)夫婦生活。后韓會(huì)由起居舍人貶為韶州刺史(治所廣東省曲江縣),不久死于任上,韓愈始十歲。文章選擇記敘了韓愈與十二郎幼年“零丁孤苦,未嘗一日相離”,因三兄皆早世,嫂“撫汝指吾”感嘆“韓氏兩世,惟此而已”等充滿坎坷、辛酸的生活境況、情形,充滿感情地說(shuō)明了叔侄二人從兒時(shí)孤苦相依發(fā)展起來(lái)的特殊深刻關(guān)系,以及兩人在韓門“承先人后”的獨(dú)特地位。作者飽經(jīng)滄桑的筆調(diào)挾帶了身世、家世之悲來(lái)悼十二郎,令人在一開始就感受到其悲痛之情的綿遠(yuǎn)深重。其后追憶延展,寫兩人成年后的幾次見面和離別,特別點(diǎn)出近年間作者與十二郎幾度約好會(huì)合又因變故使其“不果來(lái)”,突出了兩人相互依戀的感情。夙愿終付虛幻,作者的痛悔不可自釋。作者的一句“孰知少者歿而長(zhǎng)者存,強(qiáng)者夭而病者全乎?”深深表明了他心中的驚詫嘆惋和無(wú)比痛惜,也在讀者心里激起了強(qiáng)烈的震動(dòng)。下面對(duì)死訊生疑給被傷痛死死壓住的心靈帶來(lái)的瞬間、報(bào)喪書信反轉(zhuǎn)來(lái)造成的更大絕望、傷心絕望至極而轉(zhuǎn)生的悲憤,一系列急速變化的心理活動(dòng),都在作者毫無(wú)遮蔽的情感屏幕上清晰地顯現(xiàn)出來(lái)。及至文中回復(fù)談到自己的神衰體弱,說(shuō)是不久就會(huì)從十二郎而死(“幾何不從汝而死也”),因莫大的痛苦重負(fù)把這將死視為幸事,又由此想到他們的孩子都尚弱小,悲痛的情感越發(fā)洶涌,“如此孩提者,又可冀其成立乎?”此時(shí)作者的抒情圍繞十二郎的生前身后事,猶如湖水被猛擲進(jìn)巨石,波動(dòng)的漣漪在盡力迅疾地?cái)U(kuò)大,又好似滔滔急流的江水,波波相擁。問十二郎究竟患何病,何時(shí)歿等語(yǔ),表面語(yǔ)氣較低緩,卻令人覺著作者錐心的痛楚。同時(shí)在行文中,造成了一種時(shí)起時(shí)伏、回旋跌宕的抒情效果。正如在藝術(shù)技巧上“抑”是為了“揚(yáng)”,緊接著文中表現(xiàn)出無(wú)邊無(wú)涯的死別的折磨,終于把作者的情感推向了最高潮,“嗚呼!汝病吾不知時(shí),汝歿吾不知日,生不能相養(yǎng)以共居,歿不得撫汝以盡哀……”直到“彼蒼者天,曷其有極!”將作者最終未能面見死者的深深痛憾、因大慟而導(dǎo)致的深刻自責(zé)等一齊爆發(fā)出來(lái),其罕見的激烈、深細(xì)與真實(shí),使讀者懷著戰(zhàn)栗的心靈看到了人類生命情感的無(wú)盡深處。這種感受,一直延續(xù)到作者交待了“教吾子與汝子,幸其成;長(zhǎng)吾女與汝女,待其嫁”后,合并入“言有窮而情不可終”的無(wú)限余韻之中。

      《祭十二郎文》之所以能將誠(chéng)摯的抒情與日,嵤碌臄⑹鼍o密融合在一起,深切地表達(dá)出對(duì)亡故親人的悼念和對(duì)人生浮沉離合的無(wú)限感嘆,其另一個(gè)重要的藝術(shù)特點(diǎn)不能忽略,即成功的語(yǔ)言運(yùn)用。作者首先善于極貼切、生動(dòng)地使用語(yǔ)言,使其文字不但切情而且切“境”,即描寫什么人在什么時(shí)間場(chǎng)合,便用什么樣的語(yǔ)言手法使之凸現(xiàn)出來(lái)、活動(dòng)起來(lái)。其次是作者在用語(yǔ)方面擅長(zhǎng)變化。人的情感活動(dòng)本來(lái)就處在時(shí)刻張馳起伏的規(guī)律之中,所用于表達(dá)的語(yǔ)言如果平板單調(diào),就萬(wàn)不能表現(xiàn)好情感世界的微妙深?yuàn)W。而韓愈這篇文章的語(yǔ)調(diào)句式隨著自身情感的發(fā)展變化段段變、時(shí)時(shí)變。句式或長(zhǎng)或短、或口語(yǔ)或雅句;語(yǔ)調(diào)則或急促或迂緩、或高亢或低回,真正做到了情至筆隨。從而使文章收到了情文并生的最佳效果。

      創(chuàng)作背景

      《祭十二郎文》寫于貞元十九年(按《文苑英華》說(shuō)是寫于五月二十六日,應(yīng)是筆誤,因是年六月下旬十二郎還寫過(guò)信),文章的十二郎是指韓愈的侄子韓老成,“八仙”中著名的韓湘子即是老成之長(zhǎng)子。韓愈幼年喪父,靠兄嫂撫養(yǎng)成人。韓愈與其侄十二郎自幼相守,歷經(jīng)患難,感情特別深厚。但成年以后,韓愈四處飄泊,與十二郎很少見面。正當(dāng)韓愈官運(yùn)好轉(zhuǎn),有可能與十二郎相聚的時(shí)候,突然傳來(lái)十二郎去世的噩耗。韓愈尤為悲痛,寫下這篇祭文。

      作者簡(jiǎn)介

      韓愈(768~824年),唐代文學(xué)家、哲學(xué)家。字退之,河南河陽(yáng)(今河南孟州)人。自謂郡望昌黎,世稱韓昌黎。貞元八年(792年)進(jìn)士。曾任國(guó)子博士、刑部侍郎等職,因諫阻憲宗奉迎佛骨被貶為潮州刺史。后官至吏部侍郎。卒謚“文”。倡導(dǎo)古文運(yùn)動(dòng),其散文被列為“唐宋八大家”之首,與柳宗元并稱“韓柳”。其詩(shī)力求新奇,有時(shí)流于險(xiǎn)怪,對(duì)宋詩(shī)影響頗大。有《昌黎先生集》。

    【古文賞析-《祭十二郎文》】相關(guān)文章:

    韓愈《祭十二郎文》賞析08-16

    《祭十二郎文》教案新編04-05

    《祭十二郎文》中 ”而””以” 字的用法04-08

    《祭十二郎文》獲獎(jiǎng)教案?+說(shuō)課稿04-05

    《祭十二郎文》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)04-03

    《祭十二郎文》教案設(shè)計(jì)11-30

    《祭十二郎文》教學(xué)設(shè)計(jì)(精品)04-07

    《祭十二郎文》優(yōu)秀導(dǎo)學(xué)案08-13

    《祭十二郎文》相關(guān)文學(xué)知識(shí)04-15

    《祭十二郎文》文言知識(shí)點(diǎn)大全03-07